Translations by Milo Casagrande
Milo Casagrande has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
240. |
Width of disk view 'Used' column
|
|
2013-03-24 |
Larghezza della colonna utilizzato nella vista dischi
|
|
241. |
Show disk view 'Used' column on startup
|
|
2013-03-24 |
Mostra la colonna utilizzato nella vista dischi all'avvio
|
|
242. |
Memory map sort column
|
|
2012-04-05 |
Colonna per ordinare la mappa di memoria
|
|
243. |
Memory map sort order
|
|
2012-04-05 |
Ordine della mappa di memoria
|
|
244. |
Open files sort column
|
|
2012-04-05 |
Colonna per ordinare i file aperti
|
|
245. |
Open files sort order
|
|
2012-04-05 |
Ordine dei file aperti
|
|
246. |
Cannot change the priority of process with PID %d to %d.
%s
|
|
2012-04-05 |
Impossibile cambiare la priorità del processo con PID %d a %d.
%s
|
|
247. |
Cannot kill process with PID %d with signal %d.
%s
|
|
2012-04-05 |
Impossibile uccidere il processo con PID %d con il segnale %d.
%s
|
|
248. |
Kill the selected process “%s” (PID: %u)?
|
|
2013-02-21 |
Uccidere il processo «%s» selezionato (PID: %u)?
|
|
249. |
Killing a process may destroy data, break the session or introduce a security risk. Only unresponsive processes should be killed.
|
|
2012-04-05 |
Uccidendo un processo si potrebbero perdere dei dati, interrompere la sessione di lavoro o introdurre un rischio di sicurezza. Solo i processi fuori controllo dovrebbero essere uccisi.
|
|
250. |
End the selected process “%s” (PID: %u)?
|
|
2013-02-21 |
Terminare il processo «%s» selezionato (PID: %u)?
|
|
251. |
Ending a process may destroy data, break the session or introduce a security risk. Only unresponsive processes should be ended.
|
|
2012-04-05 |
Terminando un processo si potrebbero perdere dei dati, interrompere la sessione di lavoro o introdurre un rischio di sicurezza. Solo i processi fuori controllo dovrebbero essere terminati.
|
|
252. |
Change Priority of Process “%s” (PID: %u)
|
|
2013-02-21 |
Cambia priorità del processo «%s» (PID %u)
|
|
254. |
The priority of a process is given by its nice value. A lower nice value corresponds to a higher priority.
|
|
2020-03-10 |
La priorità di un processo è data dal suo valore di nice. Un valore più basso corrisponde a una priorità più alta.
|
|
2009-03-02 |
la priorità di un processo è data dal suo valore di nice. Un valore più basso corrisponde a una priorità più alta.
|
|
256. |
A simple process and system monitor.
|
|
2008-10-12 |
Un semplice monitor dei processi e del sistema.
|
|
257. |
N/A
|
|
2012-04-05 |
N/D
|
|
261. |
Virtual Memory
|
|
2005-12-26 |
Memoria virtuale
|
|
267. |
%lld second
%lld seconds
|
|
2012-04-05 |
%lld secondo
%lld secondi
|
|
270. |
Priority
|
|
2012-04-05 |
Priorità
|
|
273. |
Command Line
|
|
2007-04-02 |
Riga di comando
|
|
274. |
Waiting Channel
|
|
2008-10-12 |
WCHAN
|
|
275. |
Control Group
|
|
2012-04-05 |
Gruppo di controllo
|
|
276. |
Process Properties
|
|
2024-03-29 |
Proprietà processo
|
|
2012-04-05 |
Priorità processi
|
|
277. |
Properties of process "%s" (PID %u):
|
|
2012-04-05 |
Proprietà del process «%s» (PID %u):
|
|
279. |
Unit
|
|
2012-04-05 |
Unità
|
|
280. |
Session
|
|
2012-04-05 |
Sessione
|
|
281. |
Seat
|
|
2012-04-05 |
Postazione
|
|
282. |
Owner
|
|
2012-04-05 |
Proprietario
|
|
283. |
Load averages for the last 1, 5, 15 minutes: %0.2f, %0.2f, %0.2f
|
|
2005-12-26 |
Carico medio per gli ultimi 1, 5, 15 minuti: %0.2f, %0.2f, %0.2f
|
|
288. |
Sleeping
|
|
2024-03-29 |
Dormienti
|
|
289. |
%uw%ud
|
|
2007-04-02 |
%us%ug
|
|
290. |
%ud%02uh
|
|
2007-04-02 |
%ug%02uh
|
|
291. |
%u:%02u:%02u
|
|
2007-04-02 |
%u:%02u:%02u
|
|
292. |
%u:%02u.%02u
|
|
2007-04-02 |
%u:%02u.%02u
|
|
295. |
%.1f GiB
|
|
2005-12-26 |
%1.f GiB
|
|
297. |
%.3g kbit
|
|
2012-04-05 |
%.3g kbit
|
|
298. |
%.3g Mbit
|
|
2012-04-05 |
%.3g Mbit
|
|
299. |
%.3g Gbit
|
|
2012-04-05 |
%.3g Gbit
|
|
300. |
%.3g Tbit
|
|
2012-04-05 |
%.3g Tbit
|
|
303. |
Very High Priority
|
|
2013-02-21 |
Priorità molto alta
|
|
304. |
High Priority
|
|
2013-02-21 |
Priorità alta
|
|
305. |
Normal Priority
|
|
2013-02-21 |
Priorità normale
|
|
306. |
Low Priority
|
|
2013-02-21 |
Priorità bassa
|
|
307. |
Very Low Priority
|
|
2013-02-21 |
Priorità molto bassa
|
|
308. |
%s/s
|
|
2005-12-26 |
%s/s
|