Translations by Milo Casagrande

Milo Casagrande has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

151197 of 197 results
240.
Width of disk view 'Used' column
2013-03-24
Larghezza della colonna utilizzato nella vista dischi
241.
Show disk view 'Used' column on startup
2013-03-24
Mostra la colonna utilizzato nella vista dischi all'avvio
242.
Memory map sort column
2012-04-05
Colonna per ordinare la mappa di memoria
243.
Memory map sort order
2012-04-05
Ordine della mappa di memoria
244.
Open files sort column
2012-04-05
Colonna per ordinare i file aperti
245.
Open files sort order
2012-04-05
Ordine dei file aperti
246.
Cannot change the priority of process with PID %d to %d. %s
2012-04-05
Impossibile cambiare la priorità del processo con PID %d a %d. %s
247.
Cannot kill process with PID %d with signal %d. %s
2012-04-05
Impossibile uccidere il processo con PID %d con il segnale %d. %s
248.
Kill the selected process “%s” (PID: %u)?
2013-02-21
Uccidere il processo «%s» selezionato (PID: %u)?
249.
Killing a process may destroy data, break the session or introduce a security risk. Only unresponsive processes should be killed.
2012-04-05
Uccidendo un processo si potrebbero perdere dei dati, interrompere la sessione di lavoro o introdurre un rischio di sicurezza. Solo i processi fuori controllo dovrebbero essere uccisi.
250.
End the selected process “%s” (PID: %u)?
2013-02-21
Terminare il processo «%s» selezionato (PID: %u)?
251.
Ending a process may destroy data, break the session or introduce a security risk. Only unresponsive processes should be ended.
2012-04-05
Terminando un processo si potrebbero perdere dei dati, interrompere la sessione di lavoro o introdurre un rischio di sicurezza. Solo i processi fuori controllo dovrebbero essere terminati.
252.
Change Priority of Process “%s” (PID: %u)
2013-02-21
Cambia priorità del processo «%s» (PID %u)
254.
The priority of a process is given by its nice value. A lower nice value corresponds to a higher priority.
2020-03-10
La priorità di un processo è data dal suo valore di nice. Un valore più basso corrisponde a una priorità più alta.
2009-03-02
la priorità di un processo è data dal suo valore di nice. Un valore più basso corrisponde a una priorità più alta.
256.
A simple process and system monitor.
2008-10-12
Un semplice monitor dei processi e del sistema.
257.
N/A
2012-04-05
N/D
261.
Virtual Memory
2005-12-26
Memoria virtuale
267.
%lld second
%lld seconds
2012-04-05
%lld secondo
%lld secondi
270.
Priority
2012-04-05
Priorità
273.
Command Line
2007-04-02
Riga di comando
274.
Waiting Channel
2008-10-12
WCHAN
275.
Control Group
2012-04-05
Gruppo di controllo
276.
Process Properties
2024-03-29
Proprietà processo
2012-04-05
Priorità processi
277.
Properties of process "%s" (PID %u):
2012-04-05
Proprietà del process «%s» (PID %u):
279.
Unit
2012-04-05
Unità
280.
Session
2012-04-05
Sessione
281.
Seat
2012-04-05
Postazione
282.
Owner
2012-04-05
Proprietario
283.
Load averages for the last 1, 5, 15 minutes: %0.2f, %0.2f, %0.2f
2005-12-26
Carico medio per gli ultimi 1, 5, 15 minuti: %0.2f, %0.2f, %0.2f
288.
Sleeping
2024-03-29
Dormienti
289.
%uw%ud
2007-04-02
%us%ug
290.
%ud%02uh
2007-04-02
%ug%02uh
291.
%u:%02u:%02u
2007-04-02
%u:%02u:%02u
292.
%u:%02u.%02u
2007-04-02
%u:%02u.%02u
295.
%.1f GiB
2005-12-26
%1.f GiB
297.
%.3g kbit
2012-04-05
%.3g kbit
298.
%.3g Mbit
2012-04-05
%.3g Mbit
299.
%.3g Gbit
2012-04-05
%.3g Gbit
300.
%.3g Tbit
2012-04-05
%.3g Tbit
303.
Very High Priority
2013-02-21
Priorità molto alta
304.
High Priority
2013-02-21
Priorità alta
305.
Normal Priority
2013-02-21
Priorità normale
306.
Low Priority
2013-02-21
Priorità bassa
307.
Very Low Priority
2013-02-21
Priorità molto bassa
308.
%s/s
2005-12-26
%s/s