Translations by Rhys Jones
Rhys Jones has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
150. |
Main Window height
|
|
2005-11-08 |
Uchder prif ffenestr
|
|
154. |
Show process dependencies in tree form
|
|
2005-11-08 |
Dangos dibyniaethau prosesau ar ffurf coeden
|
|
160. |
Show warning dialog when killing processes
|
|
2005-11-08 |
Dangos deialog rhybudd wrth ladd prosesau
|
|
161. |
Time in milliseconds between updates of the process view
|
|
2005-11-08 |
Amser, mewn milfedau eiliadau, rhwng diweddariadau'r golwg broses
|
|
162. |
Time in milliseconds between updates of the graphs
|
|
2005-11-08 |
Amser, mewn milfedau eiliadau, rhwng diweddariadau'r graffiau
|
|
165. |
Time in milliseconds between updates of the devices list
|
|
2005-11-08 |
Amser, mewn milfedau eiliadau, rhwng diweddariadau'r rhestr ddyfais
|
|
166. |
Determines which processes to show by default. 0 is All, 1 is user, and 2 is active
|
|
2005-11-08 |
Pennu pa brosesau i'w dangos yn ragosodedig. 0 ar gyfer y cyfan, 1 ar gyfer rhai'r defnyddiwr, a 2 ar gyfer y rhai gweithredol
|
|
167. |
Saves the currently viewed tab
|
|
2005-11-08 |
Cadw'r tab a welir ar hyn o bryd
|
|
172. |
Default graph swap color
|
|
2005-11-08 |
Lliw rhagosodedig cyfnewid ar y graff
|
|
176. |
Process view sort column
|
|
2005-11-08 |
Colofn trefn golwg proses
|
|
178. |
Process view sort order
|
|
2005-11-08 |
Trefn ddidoli golwg proses
|
|
253. |
Note:
|
|
2005-11-08 |
Nodyn:
|
|
254. |
The priority of a process is given by its nice value. A lower nice value corresponds to a higher priority.
|
|
2005-11-08 |
Ei gwerth neis sy'n penderfynu blaenoriaeth proses. Mae gwerth neis is yn cyfateb i flaenoriaeth uwch.
|
|
255. |
Icon
|
|
2005-11-08 |
Eicon
|
|
258. |
Process Name
|
|
2005-11-08 |
Enw Proses
|
|
259. |
User
|
|
2005-11-08 |
Defnyddiwr
|
|
260. |
Status
|
|
2005-11-08 |
Cyflwr
|
|
262. |
Resident Memory
|
|
2005-11-08 |
Cof Arhosol
|
|
264. |
Shared Memory
|
|
2005-11-08 |
Cof Wedi ei Rannu
|
|
265. |
X Server Memory
|
|
2005-11-08 |
Cof Gweinydd X
|
|
269. |
Nice
|
|
2005-11-08 |
Neis
|
|
271. |
ID
|
|
2005-11-08 |
ID
|
|
272. |
Security Context
|
|
2005-11-08 |
Cyd-destun Diogelwch
|
|
278. |
% CPU
|
|
2005-11-08 |
% CPU
|
|
284. |
Running
|
|
2005-11-08 |
Rhedeg
|
|
285. |
Stopped
|
|
2005-11-08 |
Ataliwyd
|
|
286. |
Zombie
|
|
2005-11-08 |
Proses amhosib ei lladd
|
|
287. |
Uninterruptible
|
|
2005-11-08 |
Di-doredig
|
|
288. |
Sleeping
|
|
2005-11-08 |
Cysgu
|
|
293. |
%.1f KiB
|
|
2005-11-08 |
%.1f MB
|
|
294. |
%.1f MiB
|
|
2005-11-08 |
%.1f MB
|
|
295. |
%.1f GiB
|
|
2005-11-08 |
%.1f GB
|
|
302. |
%u byte
%u bytes
|
|
2005-11-08 |
%d beit
%d feit
|