Browsing Belarusian translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Belarusian guidelines.
110 of 218 results
1.
translator-credits
To prevent privacy issues, this translation is not available to anonymous users,
if you want to see it, please, log in first.
Translated by Yury Matsuk
Located in ../src/callbacks.c:332
2.
Copyright © 2003-2008 %s
Translators: %s is the name of the copyright holder
Аўтарскія правы © 2003-2008 %s
Translated and reviewed by Iryna Nikanchuk
Located in ../src/callbacks.c:339
3.
Network Tools
Dear translator: This is the name of the application
Сеткавыя прылады
Translated by Yury Matsuk
Located in ../src/callbacks.c:343 ../src/callbacks.c:344 ../data/gnome-nettool.desktop.in.in.h:1
4.
Graphical user interface for common network utilities
Графічны інтэрфейс карыстальніка для папулярных сеткавых прылад
Translated by Yury Matsuk
Located in ../src/callbacks.c:346
5.
Idle
Бяздзейнасць
Translated by Yury Matsuk
Located in ../src/callbacks.c:458 ../src/main.c:142 ../src/nettool.c:524
6.
%s - Network Tools
Dear Translator: This is the Window Title. 'Network Tools' is the
* name of the application
%s - Сеткавыя прылады
Translated by Yury Matsuk
Located in ../src/callbacks.c:463
7.
Unable to open help file
Не ўдалося адкрыць даведачны файл
Translated by Yury Matsuk
Located in ../src/callbacks.c:487
8.
View information about your network
Прагляд звестак пра вашу сетку
Translated by Yury Matsuk
Located in ../data/gnome-nettool.desktop.in.in.h:2
9.
Historically used hostnames
Раней выкарыстаныя назвы машын
Translated by Yury Matsuk
Located in ../data/org.gnome.gnome-nettool.gschema.xml.in.h:1
10.
A list of hostnames previously used
Спіс папярэдніх назваў машын
Translated by Yury Matsuk
Located in ../data/org.gnome.gnome-nettool.gschema.xml.in.h:2
110 of 218 results

This translation is managed by Ubuntu Belarusian Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Iryna Nikanchuk, Yury Matsuk.