Browsing Greek translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Greek guidelines.
2433 of 112 results
24.
Enter Passphrase
Εισάγετε συνθηματικό
Translated by Tom Tryfonidis
Located in ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:350 ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:351
25.
Unlock
Ξεκλείδωμα
Translated by Kostas Papadimas
Located in daemon/ssh-agent/gkd-ssh-agent-interaction.c:113 pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:600 pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:625 pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:640 pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:701 pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:747 pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:779
26.
Automatically unlock this key, whenever I'm logged in
Αυτόματο ξεκλείδωμα αυτού του κλειδιού, όποτε συνδέομαι
Translated by Kostas Papadimas
Located in ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:384
27.
Login
TRANSLATORS: This is the display label for the login keyring
Σύνδεση
Translated by Thanos Lefteris
Located in daemon/login/gkd-login.c:162
28.
failed to create temporary file `%s': %s
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
αποτυχία δημιουργίας ενός προσωρινού αρχείου «%s»: %s
Translated by Tom Tryfonidis
Located in egg/dotlock.c:668
29.
error writing to `%s': %s
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
σφάλμα κατά την εγγραφή στο «%s»: %s
Translated by Efstathios Iosifidis
Located in egg/dotlock.c:718
30.
can't create `%s': %s
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
αδυναμία δημιουργίας «%s»: %s
Translated by Tom Tryfonidis
Located in egg/dotlock.c:782
31.
removing stale lockfile (created by %d)
Note: It is unlikley that we get a race here unless a pid is
reused too fast or a new process with the same pid as the one
of the stale file tries to lock right at the same time as we.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
αφαίρεση παλιού κλειδώματος (δημιουργήθηκε από %d)
Translated by Kostas Papadimas
Located in egg/dotlock.c:1048
32.
waiting for lock (held by %d%s) %s...
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
αναμονή για κλείδωμα (κατέχεται από %d%s) %s...
Translated by Kostas Papadimas
Located in egg/dotlock.c:1084
33.
(deadlock?)
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
(αδιέξοδο;)
Translated by Efstathios Iosifidis
Located in egg/dotlock.c:1085
2433 of 112 results

This translation is managed by Ubuntu Greek Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Christos Spyroglou, Dimitrios Ntoulas, Efstathios Iosifidis, Jennie Petoumenou, Kostas Papadimas, Michael Kotsarinis, Simos Xenitellis , Thanos Lefteris, Tom Tryfonidis, Tom Tryfonidis, xoristzatziki, Ιωάννης Ζαμπούκας.