Translations by Duarte Loreto
Duarte Loreto has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
Error processing input file with xmllint:
%s
|
|
2012-09-05 |
Erro ao processar o ficheiro de entrada com o xmllint:
%s
|
|
~ |
Error processing input file with to-pixdata:
%s
|
|
2012-09-05 |
Erro ao processar o ficheiro de entrada com o to-pixdata:
%s
|
|
~ |
Usage:
gsettings [--schemadir SCHEMADIR] COMMAND [ARGS...]
Commands:
help Show this information
list-schemas List installed schemas
list-relocatable-schemas List relocatable schemas
list-keys List keys in a schema
list-children List children of a schema
list-recursively List keys and values, recursively
range Queries the range of a key
get Get the value of a key
set Set the value of a key
reset Reset the value of a key
reset-recursively Reset all values in a given schema
writable Check if a key is writable
monitor Watch for changes
Use 'gsettings help COMMAND' to get detailed help.
|
|
2012-03-20 |
Utilização:
gsettings [--schemadir DIRESQUEMAS] COMANDO [ARGS...]
Comandos:
help Apresenta esta informação
list-schemas Lista os esquemas instalados
list-relocatable-schemas Lista os esquemas realocáveis
list-keys Lista as chaves num esquema
list-children Lista os filhos de um esquema
list-recursively Lista as chaves e valores, recursivamente
range Consulta o intervalo de uma chave
get Obtém o valor de uma chave
set Define o valor de uma chave
reset Repõe o valor por omissão de uma chave
reset-recursively Repor todos os valores de um esquema
writable Verifica se é possível alterar a chave
monitor Monitoriza por alterações
Utilize 'gsettings help COMANDO' para obter ajuda detalhada.
|
|
1. |
Enter GApplication service mode (use from D-Bus service files)
|
|
2014-03-20 |
Entrar em modo de serviço GApplication (utilizar a partir de ficheiros D-Bus de serviço)
|
|
2. |
GApplication options
|
|
2014-03-20 |
Opções GApplication
|
|
3. |
Show GApplication options
|
|
2014-03-20 |
Apresentar opções GApplication
|
|
4. |
Print help
|
|
2011-03-16 |
Imprimir a ajuda
|
|
5. |
[COMMAND]
|
|
2012-03-20 |
[COMANDO]
|
|
6. |
Print version
|
|
2014-03-20 |
Imprimir versão
|
|
7. |
Print version information and exit
|
|
2013-09-25 |
Imprimir informação de versão e sair
|
|
8. |
List applications
|
|
2014-03-20 |
Listar aplicações
|
|
9. |
List the installed D-Bus activatable applications (by .desktop files)
|
|
2014-03-20 |
Listar as aplicações D-Bus ativáveis instaladas (por ficheiros .desktop)
|
|
10. |
Launch an application
|
|
2014-03-20 |
Iniciar uma aplicação
|
|
11. |
Launch the application (with optional files to open)
|
|
2014-03-20 |
Iniciar a aplicação (com ficheiros aopcionais a abrir)
|
|
12. |
APPID [FILE...]
|
|
2014-03-20 |
IDAPLICAÇÃO [FICHEIRO...]
|
|
13. |
Activate an action
|
|
2014-03-20 |
Ativar uma ação
|
|
14. |
Invoke an action on the application
|
|
2014-03-20 |
Invocar uma ação na aplicação
|
|
15. |
APPID ACTION [PARAMETER]
|
|
2014-03-20 |
IDAPLICAÇÃO AÇÃO [PARÂMETRO]
|
|
16. |
List available actions
|
|
2014-03-20 |
Listar ações disponíveis
|
|
17. |
List static actions for an application (from .desktop file)
|
|
2014-03-20 |
Listar ações estáticas para uma aplicação (de ficheiro .desktop)
|
|
18. |
APPID
|
|
2014-03-20 |
IDAPLICAÇÃO
|
|
19. |
COMMAND
|
|
2010-09-28 |
COMANDO
|
|
20. |
The command to print detailed help for
|
|
2014-03-20 |
O comando para imprimir ajuda detalhada para
|
|
21. |
Application identifier in D-Bus format (eg: org.example.viewer)
|
|
2014-03-20 |
Identificador de aplicação em formato D-Bus (por ex: org.exemplo.visualizador)
|
|
22. |
FILE
|
|
2012-03-20 |
FICHEIRO
|
|
23. |
Optional relative or relative filenames, or URIs to open
|
|
2014-03-20 |
Ficheiros relativos ou URIs opcionais a abrir
|
|
24. |
ACTION
|
|
2014-03-20 |
AÇÃO
|
|
25. |
The action name to invoke
|
|
2014-03-20 |
O nome da ação a invocar
|
|
26. |
PARAMETER
|
|
2014-03-20 |
PARÂMETRO
|
|
27. |
Optional parameter to the action invocation, in GVariant format
|
|
2014-03-20 |
Parâmetro opcional para a invocação da ação, em formato GVariant
|
|
28. |
Unknown command %s
|
|
2011-03-16 |
Comando %s desconhecido
|
|
29. |
Usage:
|
|
2014-03-20 |
Utilização:
|
|
30. |
Arguments:
|
|
2011-03-16 |
Argumentos:
|
|
31. |
[ARGS...]
|
|
2014-03-20 |
[ARGUMENTOS...]
|
|
32. |
Commands:
|
|
2014-03-20 |
Comandos:
|
|
33. |
Use '%s help COMMAND' to get detailed help.
|
|
2014-03-20 |
Utilizar '%s help COMANDO' para obter ajuda detalhada.
|
|
34. |
%s command requires an application id to directly follow
|
|
2014-03-20 |
O comando %s tem de ser imediatamente seguido de um id de aplicação
|
|
35. |
invalid application id: '%s'
|
|
2014-03-20 |
id de aplicação inválido: '%s'
|
|
36. |
'%s' takes no arguments
|
|
2014-03-20 |
'%s' não recebe argumentos
|
|
37. |
unable to connect to D-Bus: %s
|
|
2014-03-20 |
incapaz de se ligar ao D-Bus: %s
|
|
38. |
error sending %s message to application: %s
|
|
2014-03-20 |
erro ao enviar a mensagem %s para a aplicação: %s
|
|
39. |
action name must be given after application id
|
|
2014-03-20 |
nome da ação tem de ser especificado após o id de aplicação
|
|
40. |
invalid action name: '%s'
action names must consist of only alphanumerics, '-' and '.'
|
|
2014-03-20 |
nome de ação inválido: '%s'
nomes de ações têm de consistir apenas de alfanuméricos, '-' e '.'
|
|
41. |
error parsing action parameter: %s
|
|
2014-03-20 |
erro ao processar o parâmetro de ação: %s
|
|
42. |
actions accept a maximum of one parameter
|
|
2014-03-20 |
ação aceita apenas um parâmetro
|
|
43. |
list-actions command takes only the application id
|
|
2014-03-20 |
o comando list-actions apenas aceita o id de aplicação
|
|
44. |
unable to find desktop file for application %s
|
|
2014-03-20 |
incapaz de encontrar o ficheiro desktop da aplicação %s
|
|
45. |
unrecognised command: %s
|
|
2014-03-20 |
comando desconhecido: %s
|
|
46. |
Too large count value passed to %s
|
|
2008-02-12 |
Valor de contagem demasiado grande passado para %s
|
|
47. |
Seek not supported on base stream
|
|
2012-09-05 |
Procura não é suportada no fluxo base
|