|
1.
|
|
|
GKsu version %s
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
GKsu versión %s
|
|
Translated and reviewed by
Ricardo Pérez López
|
|
|
|
Located in
../gksu/gksu.c:75
|
|
2.
|
|
|
Usage: %s [-u <user>] [options] <command>
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Uso: %s [-u <usuario>] [opciones] <orden>
|
|
Translated and reviewed by
Paco Molinero
|
In upstream: |
|
Modo de uso: %s [-u <usuario>] [opciones] <orden>
|
|
|
Suggested by
Fco. Javier Serrador
|
|
|
|
Located in
../gksu/gksu.c:76
|
|
3.
|
|
|
--debug, -d
Print information on the screen that might be
useful for diagnosing and/or solving problems.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
--debug, -d
Muestra información en pantalla que puede ser
útil para diagnosticar o resolver problemas.
|
|
Translated and reviewed by
Fco. Javier Serrador
|
|
|
|
Located in
../gksu/gksu.c:77
|
|
4.
|
|
|
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
|
|
Translated and reviewed by
Javier Fernández-Sanguino
|
|
|
|
Located in
../gksu/gksu.c:80 ../gksu/gksu.c:83 ../gksu/gksu.c:99 ../gksu/gksu.c:110
../gksu/gksu.c:116
|
|
5.
|
|
|
--user <user>, -u <user>
Call <command> as the specified user.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
--user <usuario>, -u <usuario>
Ejecuta <orden> como el usuario especificado.
|
|
Translated and reviewed by
Fco. Javier Serrador
|
|
|
|
Located in
../gksu/gksu.c:81
|
|
6.
|
|
|
--disable-grab, -g
Disable the "locking" of the keyboard, mouse,
and focus done by the program when asking for
password.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
--disable-grab, -g
Desactiva el «bloqueo» del teclado, ratón,
y el foco mientras el programa esta preguntando por la
contraseña
|
|
Translated and reviewed by
Fco. Javier Serrador
|
|
|
|
Located in
../gksu/gksu.c:84
|
|
7.
|
|
|
--prompt, -P
Ask the user if they want to have their keyboard
and mouse grabbed before doing so.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
--prompt, -P
Pregunta al usuario si quiere que se bloquee su teclado
y ratón antes de hacerlo.
|
|
Translated and reviewed by
Fco. Javier Serrador
|
|
|
|
Located in
../gksu/gksu.c:88
|
|
8.
|
|
|
--preserve-env, -k
Preserve the current environments, does not set $HOME
nor $PATH, for example.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
--preserv-env, -k
Mantener las variables de entorno, estas no son $HOME
ni $PATH, por ejemplo.
|
|
Translated and reviewed by
Fco. Javier Serrador
|
|
|
|
Located in
../gksu/gksu.c:91
|
|
9.
|
|
|
--login, -l
Make this a login shell. Beware this may cause
problems with the Xauthority magic. Run xhost
to allow the target user to open windows on your
display!
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
--login, -l
Actúa como un intérprete de órdenes de acceso. Esto puede
causar problemas con Xauthority. ¡Debe ejecutar xhost
para permitir que el usuario objetivo pueda abrir ventanas
en su pantalla!
|
|
Translated and reviewed by
Fco. Javier Serrador
|
|
|
|
Located in
../gksu/gksu.c:94
|
|
10.
|
|
|
--description <description|file>, -D <description|file>
Provide a descriptive name for the command to
be used in the default message, making it nicer.
You can also provide the absolute path for a
.desktop file. The Name key for will be used in
this case.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
--description <archivo|descripción>, -D <archivo|descripción>
Ofrece un nombre descriptivo para que la orden lo utilice
como mensaje predeterminado, haciéndolo más agradable.
También puede proporcionar la ruta absoluta a un archivo
.desktop. Si lo hace, se utilizará clave «Name» del archivo.
|
|
Translated and reviewed by
Paco Molinero
|
In upstream: |
|
--description <fichero|descripción>, -D <fichero|descripción>
Ofrece un nombre descriptivo para que la orden lo utilice
como mensaje por omisión, haciéndolo más agradable.
También puede proporcionar la ruta absoluta a un fichero
.desktop. Si lo hace, se utilizará clave «Name» del fichero.
|
|
|
Suggested by
Fco. Javier Serrador
|
|
|
|
Located in
../gksu/gksu.c:100
|