|
83.
|
|
|
Automatically Detected Encodings
|
|
|
|
Автоматски откриени енкодирања
|
|
Translated by
Ристе Ристевски
|
|
Reviewed by
Ристе Ристевски
|
|
|
|
|
| msgid "Auto Detected Encodings"
|
|
Located in
../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:85
|
|
84.
|
|
|
Sorted list of encodings used by gedit for automatically detecting the encoding of a file. "CURRENT" represents the current locale encoding. Only recognized encodings are used.
|
|
|
|
Подредена листа на енкодирања кои се користат од gedit за автоматска детекција на енкодинг на датотека. "CURRENT" е тековниот локален енкодинг кој се користи сега. Препознаени се оние енкодирања кои се користат.
|
|
Translated by
Sebastien Bacher
|
|
|
|
|
| msgid ""
| "Sorted list of encodings used by gedit for auto-detecting the encoding of "
| "a file. \"CURRENT\" represents the current locale encoding. Only "
| "recognized encodings are used."
|
|
Located in
../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:86
|
|
85.
|
|
|
['ISO-8859-15']
|
|
|
Translators: This is the list of encodings shown by default in the Character Encoding
menu in open/save file selector. Only recognized encodings are displayed.
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:89
|
|
86.
|
|
|
Encodings shown in menu
|
|
|
|
Енкодинзи прикажани во менито
|
|
Translated and reviewed by
Arangel Angov
|
In upstream: |
|
Енкодирања прикажани во менито
|
|
|
Suggested by
Arangel Angov
|
|
|
|
Located in
../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:90
|
|
87.
|
|
|
List of encodings shown in the Character Encoding menu in open/save file selector. Only recognized encodings are used.
|
|
|
|
Листа на енкодирања прикажани во кодирање на знаци менито во отвори/зачувај датотека. Се користат само препознатливи енкодирања.
|
|
Translated by
Sebastien Bacher
|
|
|
|
|
| msgid ""
| "List of encodings shown in Character Coding menu in open/save file "
| "selector. Only recognized encodings are used."
|
|
Located in
../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:91
|
|
88.
|
|
|
Active plugins
|
|
|
|
Активни додатоци
|
|
Translated by
Arangel Angov
|
|
Reviewed by
Јован Наумовски
|
|
|
|
Located in
data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in:309
|
|
89.
|
|
|
List of active plugins. It contains the "Location" of the active plugins. See the .gedit-plugin file for obtaining the "Location" of a given plugin.
|
|
|
|
Листа на активни додатоци. Ја содржи локацијата на активните додатоци. Погледнете ја датотеката за додатоци на „gedit“ за да дојдете до локацијата на одреден додаток.
|
|
Translated by
Arangel Angov
|
|
Reviewed by
Ристе Ристевски
|
In upstream: |
|
Листа на активни приклучоци. Ја содржи локацијата на активните приклучоци. Погледнете ја датотеката за приклучоци на „gedit“ за да дојдете до локацијата на одреден додаток.
|
|
|
Suggested by
Arangel Angov
|
|
|
|
Located in
../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:88
|
|
90.
|
|
|
Show the application's help
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
../gedit/gedit-app.c:113
|
|
91.
|
|
|
Show the application's version
|
|
|
|
Покажи ја верзијата на апликацијата
|
|
Translated by
Sebastien Bacher
|
|
|
|
|
| msgid "Configure the application"
|
|
Located in
../gedit/gedit-app.c:110
|
|
92.
|
|
|
Display list of possible values for the encoding option
|
|
|
|
Прикажи листа на можни вредности за опции на енкодирање
|
|
Translated by
Sebastien Bacher
|
|
|
|
Located in
gedit/gedit-app.c:100
|