|
237.
|
|
|
If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?
|
|
|
|
Jeigu jį įrašysite, visi išoriniai pakeitimai bus prarasti. Vis tiek įrašyti?
|
|
Translated by
aurisc4
|
|
|
|
Located in
gedit/gedit-io-error-info-bar.c:862
|
|
238.
|
|
|
Could not create a backup file while saving “%s ”
|
|
|
|
Įrašant „%s “ nepavyko sukurti atsarginės šio failo kopijos
|
|
Translated by
aurisc4
|
|
|
|
Located in
gedit/gedit-io-error-info-bar.c:942
|
|
239.
|
|
|
Could not create a temporary backup file while saving “%s ”
|
|
|
|
Įrašant „%s “ nepavyko sukurti laikinosios failo kopijos
|
|
Translated by
aurisc4
|
|
|
|
Located in
gedit/gedit-io-error-info-bar.c:947
|
|
240.
|
|
|
Could not back up the old copy of the file before saving the new one. You can ignore this warning and save the file anyway, but if an error occurs while saving, you could lose the old copy of the file. Save anyway?
|
|
|
|
Nepavyko padaryti atsarginės seno failo kopijos prieš įrašant naują. Galite nepaisyti šio perspėjimo ir vis tiek įrašyti failą, bet jeigu įrašant įvyks klaida, galite prarasti senojo failo kopiją. Vis tiek įrašyti?
|
|
Translated by
aurisc4
|
|
|
|
Located in
gedit/gedit-io-error-info-bar.c:964
|
|
241.
|
|
|
Cannot handle “%s :” locations in write mode. Please check that you typed the location correctly and try again.
|
|
|
Translators: %s is a URI scheme (like for example http:, ftp:, etc.)
|
|
|
|
Nepavyko apdoroti „%s :“ vietų rašymo veiksena. Patikrinkite, ar teisingai nurodėte vietą ir bandykite dar kartą.
|
|
Translated by
aurisc4
|
|
|
|
Located in
gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1024
|
|
242.
|
|
|
Cannot handle this location in write mode. Please check that you typed the location correctly and try again.
|
|
|
|
Nepavyko apdoroti šios vietos rašymo veiksena. Patikrinkite, ar teisingai nurodėte vietą, ir bandykite dar kartą.
|
|
Translated by
aurisc4
|
|
|
|
Located in
gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1032
|
|
243.
|
|
|
“%s ” is not a valid location. Please check that you typed the location correctly and try again.
|
|
|
|
„%s “ nėra tinkama vieta. Patikrinkite ar teisingai įrašėte vietą ir bandykite dar kartą.
|
|
Translated by
aurisc4
|
|
|
|
Located in
gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1041
|
|
244.
|
|
|
You do not have the permissions necessary to save the file. Please check that you typed the location correctly and try again.
|
|
|
|
Neturite reikiamų teisių įrašyti šį failą. Patikrinkite, ar teisingai nurodėte vietą, ir bandykite dar kartą.
|
|
Translated and reviewed by
Vytautas Povilaitis
|
|
|
|
Located in
gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1048
|
|
245.
|
|
|
There is not enough disk space to save the file. Please free some disk space and try again.
|
|
|
|
Įrašyti failui nepakanka laisvos vietos diske. Atlaisvinkite šiek tiek vietos diske ir bandykite iš naujo.
|
|
Translated by
aurisc4
|
|
|
|
Located in
gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1054
|
|
246.
|
|
|
You are trying to save the file on a read-only disk. Please check that you typed the location correctly and try again.
|
|
|
|
Bandote įrašyti failą tik skaitymui skirtame diske. Patikrinkite, ar teisingai nurodėte vietą, ir bandykite dar kartą.
|
|
Translated by
aurisc4
|
|
|
|
Located in
gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1059
|