Translations by ivarela
ivarela has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
76. |
Create _Folder
|
|
2010-03-19 |
Crear Car_peta
|
|
2008-09-19 |
Criar Car_peta
|
|
77. |
Extraction not performed
|
|
2008-09-19 |
Estraición non fecha
|
|
78. |
Could not create the destination folder: %s.
|
|
2008-09-19 |
Nun pudo criase la carpeta de destínº %s.
|
|
79. |
You don't have the right permissions to extract archives in the folder "%s"
|
|
2010-12-06 |
Nun tienes permisos pa estrayer archivadores na carpeta «%s»
|
|
2008-09-19 |
Nun tien permisos pa estrayer archivadores na carpeta «%s»
|
|
80. |
Extract
|
|
2008-09-19 |
Estrayer
|
|
81. |
There was an internal error trying to search for applications:
|
|
2010-02-27 |
Hebo un fallu internu intentando guetar les aplicaciones:
|
|
82. |
Archive type not supported.
|
|
2008-09-19 |
Triba d'archivador non soportáu.
|
|
83. |
There is no command installed for %s files.
Do you want to search for a command to open this file?
|
|
2010-02-27 |
Nun esiste dengún comandu instaláu pa los ficheros %s.
¿Quies restolar por un comandu p'abrir esti ficheru?
|
|
84. |
Could not open this file type
|
|
2010-02-27 |
Nun pudo abrise esta triba de ficheru
|
|
85. |
_Search Command
|
|
2010-02-27 |
Comandu de _gueta
|
|
86. |
Enter a password for "%s"
|
|
2012-10-07 |
Introducir una contraseña pa %s
|
|
87. |
%s Properties
|
|
2008-09-19 |
Propiedaes de %s
|
|
88. |
Update the file "%s" in the archive "%s"?
|
|
2010-12-06 |
¿Anovar el ficheru «%s» nel archivador «%s»?
|
|
2009-01-19 |
¿Actualizar el ficheru «%s» nel archivador «%s»?
|
|
2008-09-19 |
¿Autualizar el ficheru «%s» nel archivador «%s»?
|
|
2008-09-19 |
¿Autualizar el ficheru «%s» nel archivador «%s»?
|
|
89. |
The file has been modified with an external application. If you don't update the file in the archive, all of your changes will be lost.
%d files have been modified with an external application. If you don't update the files in the archive, all of your changes will be lost.
|
|
2010-08-23 |
El ficheru modificóse con una aplicación esterna. Van perdese tolos cambeos si nun anoves la versión nel archivador.
Modificáronse %d ficheros con una aplicación esterna. Van perdese tolos cambeos si nun anoves la versión nel archivador.
|
|
90. |
Update the files in the archive "%s"?
|
|
2010-12-06 |
¿Anovar los ficheros nel archivador «%s»?
|
|
2009-01-19 |
¿Actualizar los ficheros nel archivador «%s»?
|
|
2008-09-19 |
¿Autualizar los ficheros nel archivador «%s»?
|
|
2008-09-19 |
¿Autualizar los ficheros nel archivador «%s»?
|
|
91. |
Add files to the specified archive and quit the program
|
|
2010-12-06 |
Amiesta ficheros al archivador especificáu y sal del programa
|
|
2008-09-19 |
Amesta ficheros al archivador especificáu y sal del programa
|
|
92. |
ARCHIVE
|
|
2008-09-19 |
ARCHIVADOR
|
|
93. |
Add files asking the name of the archive and quit the program
|
|
2010-12-06 |
Amiesta ficheros entrugando'l nome del archivador y llueu sal del programa
|
|
2008-09-19 |
Amesta ficheros entrugando'l nome del archivador y llueu sal del programa
|
|
94. |
Extract archives to the specified folder and quit the program
|
|
2008-09-19 |
Estrái archivadores a la carpeta especificada y sal del programa
|
|
95. |
FOLDER
|
|
2008-09-19 |
CARPETA
|
|
96. |
Extract archives asking the destination folder and quit the program
|
|
2008-09-19 |
Estrái archivadores entrugando la carpeta de destín y sal del programa
|
|
97. |
Extract the contents of the archives in the archive folder and quit the program
|
|
2009-08-08 |
Estrái'l conteníu de los archivadores na carpeta del archivador y cuela del programa
|
|
98. |
Default folder to use for the '--add' and '--extract' commands
|
|
2008-09-19 |
Carpeta predeterminada pa los comandos «--add» y «--extract»
|
|
99. |
Create destination folder without asking confirmation
|
|
2008-09-19 |
Cria una carpeta de destén ensin pidir confirmación
|
|
100. |
Use the notification system to notify the operation completion
|
|
2012-10-07 |
Usar una notificación del sistema pa indicar que finó la operación
|
|
101. |
Start as a service
|
|
2012-10-07 |
Aniciar como un serviciu
|
|
102. |
Show version
|
|
2012-10-07 |
Amosar versión
|
|
103. |
Extract archive
|
|
2008-09-19 |
Estrayer archivador
|
|
104. |
- Create and modify an archive
|
|
2010-03-19 |
- Crear y modificar un archivador
|
|
2008-09-19 |
- Criar y modificar un archivador
|
|
105. |
File Roller
|
|
2008-09-19 |
File Roller
|
|
106. |
You don't have the right permissions.
|
|
2008-09-19 |
Nun tien los permisos necesarios
|
|
107. |
This archive type cannot be modified
|
|
2008-09-19 |
Esta triba d'archivador nun pue modificase
|
|
108. |
You can't add an archive to itself.
|
|
2010-12-06 |
Nun se pue amestar un archivador a sí mesmu.
|
|
2008-09-19 |
Nun pue amestar un archivador a sí mesmu.
|
|
109. |
Adding "%s"
|
|
2012-10-07 |
Amestando «%s»
|
|
110. |
Extracting "%s"
|
|
2012-10-07 |
Estrayendo «%s»
|
|
111. |
Archive not found
|
|
2012-01-25 |
Nun s'alcontró'l ficheru
|
|
112. |
Removing "%s"
|
|
2012-10-07 |
Quitando «%s»
|
|
113. |
Could not find the volume: %s
|
|
2008-09-19 |
Nun s'alcontró'l volume: %s
|