Translations by Sebastian Philipp
Sebastian Philipp has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
Use spamc and spamd programs, if available.
|
|
2013-11-23 |
spamc- und spamd-Programme, wenn verfügbar.
|
|
316. |
Evolution Reminders
|
|
2013-11-23 |
Evolution Erinnerungen
|
|
382. |
Delete remote calendar '{0}'?
|
|
2013-11-23 |
Remote-Kalender '{0}' löschen?
|
|
384. |
Delete remote task list '{0}'?
|
|
2013-11-23 |
Remote-Aufgabenliste '{0}' löschen?
|
|
386. |
Delete remote memo list '{0}'?
|
|
2013-11-23 |
Remote-Memoliste '{0}' löschen?
|
|
838. |
Summary: %s
Location: %s
|
|
2013-11-23 |
Zusammenfassung: %s
Ort: %s
|
|
2106. |
Currently _used categories:
|
|
2013-11-23 |
Gegenwärtig gen_utzte Kategorien:
|
|
2145. |
Cannot create a client object from extension name '%s'
|
|
2013-11-23 |
Es kann kein Client-Objekt aus dem Extension-Namen '%s' erstellt werden.
|
|
2286. |
Unset _trust for SSL certificate
|
|
2013-11-23 |
Diesem SSL-Zertifikat nicht ver_trauen
|
|
2305. |
The address book backend servicing "{0}" has quit unexpectedly.
|
|
2013-11-23 |
Der Adressbuch-Backend-Service "{0}" wurde unerwartet beendet.
|
|
2306. |
Some of your contacts may not be available until Evolution is restarted.
|
|
2013-11-23 |
Manche Ihrer Kontakte sind eventuell nicht verfügbar, bis Evolution neu gestartet wird.
|
|
2307. |
The calendar backend servicing "{0}" has quit unexpectedly.
|
|
2013-11-23 |
Der Kalender-Backend-Service "{0}" wurde unerwartet beendet.
|
|
2308. |
Some of your appointments may not be available until Evolution is restarted.
|
|
2013-11-23 |
Manche Ihrer Termine sind eventuell nicht verfügbar, bis Evolution neu gestartet wird.
|
|
2309. |
The memo list backend servicing "{0}" has quit unexpectedly.
|
|
2013-11-23 |
Der Memolisten-Backend-Service "{0}" wurde unerwartet beendet.
|
|
2310. |
Some of your memos may not be available until Evolution is restarted.
|
|
2013-11-23 |
Manche Ihrer Memos sind eventuell nicht verfügbar, bis Evolution neu gestartet wird.
|
|
2311. |
The task list backend servicing "{0}" has quit unexpectedly.
|
|
2013-11-23 |
Der Aufgabenlisten-Backend-Service "{0}" wurde unerwartet beendet.
|
|
2312. |
Some of your tasks may not be available until Evolution is restarted.
|
|
2013-11-23 |
Manche Ihrer Aufgaben sind eventuell nicht verfügbar, bis Evolution neu gestartet wird.
|
|
2313. |
The address book backend servicing "{0}" encountered an error.
|
|
2013-11-23 |
Der Adressbuch-Backend-Service "{0}" ist auf einen Fehler gestossen.
|
|
2314. |
The calendar backend servicing "{0}" encountered an error.
|
|
2013-11-23 |
DerKalender-Backend-Service "{0}" ist auf einen Fehler gestossen.
|
|
2315. |
The memo list backend servicing "{0}" encountered an error.
|
|
2013-11-23 |
Der Memolisten-Backend-Service "{0}" ist auf einen Fehler gestossen.
|
|
2316. |
The task list backend servicing "{0}" encountered an error.
|
|
2013-11-23 |
Der Aufgabenlisten-Backend-Service "{0}" ist auf einen Fehler gestossen.
|
|
2373. |
Flags
|
|
2013-11-23 |
Flags
|
|
2403. |
OAuth2
|
|
2013-11-23 |
OAuth2
|
|
2404. |
This option will use an OAuth 2.0 access token to connect to the server
|
|
2013-11-23 |
Diese Option wird einen OAuth 2.0-Zugriffstoken verwenden, um sich mit dem Server zu verbinden.
|
|
2436. |
Failed to filter selected messages. One reason can be that folder location set in one or more filters is invalid. Please check your filters in Edit->Message Filters.
Original error was: %s
|
|
2013-11-23 |
Ausgewählte Nachrichten konnten nicht gefiltert werden. Ein Grund dafürkönnte sein, dass die Nachrichtenordner in einem oder mehr Filtern ungültig sind. Bitte überprüfen Sie Sie Ihre Filter unter Bearbeiten->Nachrichtenfilter.
Ursprüngliche Fehlermeldung: %s
|
|
2437. |
Fetching mail from '%s'
|
|
2013-11-23 |
Mail wird von '%s' geholt.
|
|
2438. |
Failed to apply outgoing filters. One reason can be that folder location set in one or more filters is invalid. Please check your filters in Edit->Message Filters.
Original error was: %s
|
|
2013-11-23 |
Ausgangsfilter konnten nicht angewendet werden. Ein Grund dafürkönnte sein, dass die Nachrichtenordner in einem oder mehr Filtern ungültig sind. Bitte überprüfen Sie Sie Ihre Filter unter Bearbeiten->Nachrichtenfilter.
Ursprüngliche Fehlermeldung: %s
|
|
2469. |
_Skip Lookup
|
|
2013-11-23 |
Nach_schlagen überspringen
|
|
2479. |
S_ave replies in the folder of the message being replied to
|
|
2013-11-23 |
_Antworten im Verzeichnis der zu beantwortenden Nachricht speichern
|
|
2732. |
Any header
|
|
2013-11-23 |
Beliebiger Header
|
|
2959. |
_Delete junk messages
|
|
2013-11-23 |
Junkmail _löschen
|
|
2013-11-23 |
_Junkmail löschen
|
|
3045. |
Cannot open source folder. Error: {2}
|
|
2013-11-23 |
Quellverzeichnis kann nicht geöffnet werden. Fehler: {2}
|
|
3046. |
Cannot open target folder. Error: {2}
|
|
2013-11-23 |
Zielverzeichnis kann nicht geöffnet werden. Fehler: {2}
|
|
3049. |
Cannot open folder. Error: {1}
|
|
2013-11-23 |
Verzeichnis kann nicht geöffnet werden. Fehler: {1}
|
|
3070. |
No folder selected.
|
|
2013-11-23 |
Kein Verzeichnis ausgewählt
|
|
3139. |
Checking for new mail at '%s'
|
|
2013-11-23 |
Prüfe auf neue Mails an '%s'
|
|
3169. |
Messages To
|
|
2013-11-23 |
Nachrichten an
|
|
3663. |
Ope_n Calendar
|
|
2013-11-23 |
Kalender öff_nen
|
|
3668. |
Acce_pt all
|
|
2013-11-23 |
Alle akze_ptieren
|
|
3669. |
Acce_pt
|
|
2013-11-23 |
Akze_ptieren
|
|
3670. |
Send _Information
|
|
2013-11-23 |
_Informationen senden
|
|
3682. |
Sa_ve
|
|
2013-11-23 |
_Speichern
|
|
3754. |
_Use custom binary, instead of 'sendmail'
|
|
2013-11-23 |
Ben_utzerdefiniertes Mailprogramm anstatt 'sendmail' verwenden
|
|
3757. |
Cus_tom arguments:
|
|
2013-11-23 |
Benu_tzerdefinierte Argumente:
|
|
3758. |
Default arguments are '-i -f %F -- %R', where
%F - stands for the From address
%R - stands for the recipient addresses
|
|
2013-11-23 |
Standardargumente sind '-i -f %F -- %R', wobei
%F - für die Absenderadresse und
%R - für die Zieladresse steht
|
|
3782. |
Refresh list of folders of this account
|
|
2013-11-23 |
Verzeichnisliste dieses Kontos aktualisieren
|
|
3865. |
On exit, every time
|
|
2013-11-23 |
Beim Beenden, jedes mal
|
|
3866. |
On exit, once per day
|
|
2013-11-23 |
Beim beenden, einmal täglich
|
|
3867. |
On exit, once per week
|
|
2013-11-23 |
Beim beenden, einmal wöchentlich
|