Translations by Hendrik Richter

Hendrik Richter has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

101150 of 161 results
3170.
Subject - Trimmed
2009-03-17
Betreff - Gekürzt
3181.
Always _show address of the autocompleted contact
2009-03-17
Immer Adresse des automatisch vervollständigten Kontakts an_zeigen
3191.
Address _Book
2008-10-01
Adressb_uch
3241.
Advanced Search
2007-03-04
Erweiterte Suche
3287.
Backing up Evolution Data
2008-10-01
Sichern der Evolution-Daten
3288.
Please wait while Evolution is backing up your data.
2008-10-01
Bitte warten Sie, während Evolution Ihre Daten sichert.
3289.
Restoring Evolution Data
2008-10-01
Wiederherstellen der Evolution-Daten
3291.
This may take a while depending on the amount of data in your account.
2008-10-01
Dies kann abhängig von den Daten in Ihrem Konto einige Zeit dauern.
3300.
Insufficient Permissions
2008-10-01
Fehlende Berechtigungen
3301.
The selected folder is not writable.
2008-10-01
Der gewählte Ordner ist schreibgeschützt.
3319.
Using distinguished name (DN)
2008-07-29
Eindeutigen Namen (DN) verwenden
3335.
URL:
2008-10-01
URL:
3377.
Se_cond zone:
2009-03-17
Z_weite Zone:
3378.
(Shown in a Day View)
2009-03-17
(in der Tagesansicht angezeigt)
3404.
Task List
2006-09-05
Aufgabenliste
3411.
Show a _reminder
2009-03-17
Eine _Erinnerung anzeigen
3425.
Cale_ndar
2008-10-01
Kalen_der
3524.
Mem_o
2008-10-01
_Notiz
3554.
Assigne_d Task
2008-10-01
Zuge_wiesene Aufgabe
3678.
_Preserve my reminder
2009-03-17
_Erinnerung aufbewahren
3679.
_Inherit reminder
2009-03-17
Erinnerung übernehmen
3689.
Unable to find this memo in any memo list
2007-09-24
Diese Notiz wurde in keiner Notizliste gefunden
3706.
Meeting information sent
2007-09-24
Besprechungsinformationen wurden verschickt
3707.
Task information sent
2007-09-24
Aufgabeninformationen wurden verschickt
3708.
Memo information sent
2007-09-24
Notizinformationen wurden verschickt
3709.
Unable to send meeting information, the meeting does not exist
2007-09-24
Verschicken der Besprechungsinformationen nicht möglich, die Besprechung existiert nicht
3710.
Unable to send task information, the task does not exist
2007-09-24
Verschicken der Aufgabeninformationen nicht möglich, die Aufgabe existiert nicht
3711.
Unable to send memo information, the memo does not exist
2007-09-24
Verschicken der Notizinformationen nicht möglich, die Notiz existiert nicht
3722.
This meeting recurs
2007-09-24
Diese Besprechung wird wiederholt
3723.
This task recurs
2007-09-24
Diese Aufgabe wird wiederholt
3724.
This memo recurs
2007-09-24
Diese Notiz wird wiederholt
3791.
Mar_k All Messages as Read
2007-09-24
Alle Nachrichten als gelesen _markieren
3842.
Last 5 Days' Messages
2006-09-05
Nachrichten der letzten fünf Tage
3852.
All Account Search
2006-09-26
Alle Konten durchsuchen
3853.
Account Search
2006-09-26
Konto durchsuchen
3992.
_Edit Message
2008-10-01
Nachricht _bearbeiten
4000.
Select Address book for Pidgin buddy list
2007-09-24
Adressbuch für die Pidgin-Kontaktliste auswählen
4016.
_Custom Header
2008-10-01
Benutzerdefinierte _Kopfzeile
4017.
The format for specifying a Custom Header key value is: Name of the Custom Header key values separated by ";".
2008-10-01
Das Format zum Festlegen einer eigenen Kopfzeile lautet: Name der eigenen Kopfzeile;Wert«
4018.
Key
2008-10-01
Schlüssel
4019.
Values
2008-10-01
Werte
4020.
Custom Header
2008-10-01
Benutzerdefinierte Kopfzeile
4022.
Email Custom Header
2008-10-01
Benutzerdefinierte E-Mail-Kopfzeile
4023.
Command to be executed to launch the editor:
2008-10-01
Auszuführender Befehl, um den Editor zu starten:
4029.
Editor not launchable
2008-10-01
Editor kann nicht gestartet werden
4030.
The external editor set in your plugin preferences cannot be launched. Try setting a different editor.
2008-10-01
Der in den Pluin-Einstellungen gesetzte externe Editor konnte nicht gestartet werden. Bitte benutzen Sie einen anderen Editor.
4031.
Cannot create Temporary File
2008-10-01
Temporäre Datei konnte nicht angelegt werden
4032.
Evolution is unable to create a temporary file to save your mail. Retry later.
2008-10-01
Es konnte keine temporäre Datei zum Speichern der E-Mails angelegt werden. Bitte versuchen Sie es später erneut.
4076.
The action could not be performed. The header for this action did not contain any action that could be processed. Header: {0}
2009-03-17
Die Aktion konnte nicht ausgeführt werden. Das bedeutet, dass die Kopfzeile der E-Mail keine Informationen für diese Aktion bereitstellt. Kopfzeile: {0}
4089.
Mail Notification
2007-06-12
Benachrichtigung bei neuen E-Mails