Translations by Vilson Gjeci

Vilson Gjeci has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

51100 of 613 results
65.
unable to open/create status database lockfile
2009-05-18
nuk jemi në gjendje të hapim/krijojmë skedarin e databazës së statusit
66.
you do not have permission to lock the dpkg status database
2009-05-18
ju nuk keni leje të zhbllokoni paketën e statusit të dpkg
68.
requested operation requires superuser privilege
2009-04-08
veprimi i kërkuar kërkon privilegje super përdoruesi
69.
unable to access dpkg status area
2009-04-08
nuk mundëm të hyjmë në zonën e statusit të dpkg
70.
operation requires read/write access to dpkg status area
2009-04-08
veprimi kërkon hyrje lexuese/shkruese në zonën e statusit të dpkg
71.
failed to remove my own update file %.255s
2009-05-12
dështova në heqjen e skedarit tim të përditësimit %.255s
72.
unable to write updated status of `%.250s'
2009-05-12
nuk jam në gjendje të shkruaj gjendjen e përditësimit për `%.250s'
73.
unable to flush updated status of `%.250s'
2009-05-12
nuk mund të kaloj statusin e përditësuar të `%.250s'
74.
unable to truncate for updated status of `%.250s'
2009-05-12
nuk jemi në gjendje të shkëpusim gjendjen e përditësuar të `%.250s'
75.
unable to fsync updated status of `%.250s'
2009-05-12
nuk mund të fsync gjendjen e përditësuar të `%.250s'
76.
unable to close updated status of `%.250s'
2009-05-12
nuk mund ta mbyll gjendjen e përditësuar të `%.250s'
77.
unable to install updated status of `%.250s'
2009-05-12
nuk mund të instaloj gjendjen e përditësuar të `%.250s'
94.
%s: error while cleaning up: %s
2009-04-08
%s: gabim gjatë pastrimit të: %s
96.
out of memory for new cleanup entry
2009-05-18
mungesë kujtese për hyrjen e re në pastrim
97.
out of memory for new cleanup entry with many arguments
2009-05-18
mungesë kujtese për pastrimin e hyrjes së re me shumë argumenta
100.
%s is missing
2009-04-08
%s mungon
102.
junk after %s
2009-05-18
pastrim pas %s
104.
empty file details field `%s'
2009-05-18
fusha e detajeve të skedarit të zbrazur `%s'
105.
file details field `%s' not allowed in status file
2009-05-18
fusha e detajeve të skedarit `%s' nuk lejohet në skedarin e statusit
106.
too many values in file details field `%s' (compared to others)
2009-05-18
shumë vlera në fushën e detajeve të skedarit `%s' (në krahasim me të tjerat)
107.
too few values in file details field `%s' (compared to others)
2009-05-18
shumë vlera në fushën e detajeve të skedarit `%s' (në krahasim me të tjerat)
108.
yes/no in boolean field
2009-05-18
po/jo në fushën boolean
120.
root or null directory is listed as a conffile
2009-05-18
rrënja për direktorinë null është listuar si një conffile
121.
`%s' field, missing package name, or garbage where package name expected
2009-05-18
fusha `%s', mungon emri i paketës, ose ka mbeturina atje ku pritej emri i paketës
122.
`%s' field, invalid package name `%.255s': %s
2009-05-18
fusha `%s', emër i pavlefshëm pakete `%.255s': %s
125.
`%s' field, reference to `%.255s': bad version relationship %c%c
2009-05-18
fusha `%s', referohet tek `%.255s': marrëdhënie e keqe versioni %c%c
126.
`%s' field, reference to `%.255s': `%c' is obsolete, use `%c=' or `%c%c' instead
2009-05-18
fusha `%s', referohet tek `%.255s': `%c' është e vjetër, përdorni `%c=' ose `%c%c' në vend të saj
127.
`%s' field, reference to `%.255s': implicit exact match on version number, suggest using `=' instead
2009-05-18
fusha `%s', referohet tek `%.255s': kërkon përputhje ekzakte me numrin e versionit, sugjerojmë përdorimin e `=' në vend të saj
129.
`%s' field, reference to `%.255s': version value starts with non-alphanumeric, suggest adding a space
2009-05-18
fusha `%s', referohet tek `%.255s': vlera e versionit nis me jo alfa numerike, sugjerohet shtimi i hapësirës
130.
`%s' field, reference to `%.255s': version contains `%c'
2009-05-18
fusha `%s', referohet tek `%.255s': versioni përmban `%c'
131.
`%s' field, reference to `%.255s': version unterminated
2009-05-18
fusha `%s', referohet tek `%.255s': versioni i papërcaktuar
133.
`%s' field, syntax error after reference to package `%.255s'
2009-05-18
fusha `%s', gabim sintakse pas referencës në paketën `%.255s'
134.
alternatives (`|') not allowed in %s field
2009-05-18
alternativat (`|') nuk lejohen në fushën %s
135.
illegal pending trigger name `%.255s': %s
2009-05-18
emër kërkuesi në pritje jo i ligjëruar `%.255s': %s
136.
duplicate pending trigger `%.255s'
2009-05-18
kërkues në pritje i dyfishtë `%.255s'
137.
illegal package name in awaited trigger `%.255s': %s
2009-05-18
emër jo i ligjshëm i paketave pritet në kërkues `%.255s': %s
138.
duplicate awaited trigger package `%.255s'
2009-05-18
paketë në kërkim e dyfishtë `%.255s'
148.
<package status and progress file descriptor>
2009-06-09
<package status and progress file descriptor>
149.
unable to write to status fd %d
2009-07-18
unable to write to status fd %d
150.
failed to allocate memory
2009-05-19
dështuam në vendosjen e kujtesës
151.
failed to dup for std%s
2009-05-19
dështoi në dup për std%s
152.
failed to dup for fd %d
2009-05-19
dështoi në dup për fd %d
153.
failed to create pipe
2009-05-19
dështuam në krijimin e pipe
154.
error writing to '%s'
2009-10-22
gabim gjatë shkrimit tek '%s'
155.
unable to read filedescriptor flags for %.250s
2009-05-19
nuk jemi në gjendje të lexojmë filedescriptor flags për %.250s
156.
unable to set close-on-exec flag for %.250s
2009-05-19
nuk jemi në gjendje të vendosim close-on-exec flag për %.250s
157.
configuration error: %s:%d: %s
2009-10-22
gabim konfigurimi: %s:%d: %s
159.
unbalanced quotes in '%s'
2009-10-22
kuotat e pabalancuara në '%s'
160.
unknown option '%s'
2009-10-22
opsion i panjohur '%s'
161.
'%s' needs a value
2009-10-22
'%s' ka nevojë për një vlerë