Translations by Vilson Gjeci
Vilson Gjeci has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
Cannot divert directories
|
|
2009-06-09 |
Cannot divert directories
|
|
~ |
Use `dpkg' to install and remove packages from your system, or
`dselect' or `aptitude' for user-friendly package management. Packages
unpacked using `dpkg-deb --extract' will be incorrectly installed !
|
|
2009-06-09 |
Use `dpkg' to install and remove packages from your system, or
`dselect' or `aptitude' for user-friendly package management. Packages
unpacked using `dpkg-deb --extract' will be incorrectly installed !
|
|
~ |
Processing triggers for %s ...
|
|
2009-06-09 |
Processing triggers for %s ...
|
|
~ |
Purging configuration files for %s ...
|
|
2009-06-09 |
Purging configuration files for %s ...
|
|
~ |
Would remove or purge %s ...
|
|
2009-06-09 |
Would remove or purge %s ...
|
|
~ |
Removing %s ...
|
|
2009-06-09 |
Removing %s ...
|
|
~ |
Package is in a very bad inconsistent state - you should
reinstall it before attempting a removal.
|
|
2009-06-09 |
Package is in a very bad inconsistent state - you should
reinstall it before attempting a removal.
|
|
~ |
This is an essential package - it should not be removed.
|
|
2009-06-09 |
This is an essential package - it should not be removed.
|
|
~ |
De-configuring %s ...
|
|
2009-06-09 |
De-configuring %s ...
|
|
~ |
De-configuring %s, to allow removal of %s ...
|
|
2009-06-09 |
De-configuring %s, to allow removal of %s ...
|
|
~ |
Unpacking replacement %.250s ...
|
|
2009-06-09 |
Unpacking replacement %.250s ...
|
|
~ |
Preparing to replace %s %s (using %s) ...
|
|
2009-06-09 |
Preparing to replace %s %s (using %s) ...
|
|
~ |
Unpacking %s (from %s) ...
|
|
2009-06-09 |
Unpacking %s (from %s) ...
|
|
~ |
Use `dselect' or `aptitude' for user-friendly package management.
|
|
2009-06-09 |
Use `dselect' or `aptitude' for user-friendly package management.
|
|
~ |
failed to fstat previous diversions file
|
|
2009-06-09 |
failed to fstat previous diversions file
|
|
~ |
failed to fstat previous statoverride file
|
|
2009-06-09 |
failed to fstat previous statoverride file
|
|
~ |
==> Deleted (by you or by a script) since installation.
|
|
2009-06-07 |
==> Deleted (by you or by a script) since installation.
|
|
~ |
==> Modified (by you or by a script) since installation.
|
|
2009-06-07 |
==> Modified (by you or by a script) since installation.
|
|
~ |
Not modified since installation.
|
|
2009-06-07 |
Not modified since installation.
|
|
~ |
Configuration file `%s'
|
|
2009-06-07 |
Configuration file `%s'
|
|
~ |
==> File on system created by you or by a script.
==> File also in package provided by package maintainer.
|
|
2009-06-07 |
==> File on system created by you or by a script.
==> File also in package provided by package maintainer.
|
|
~ |
Package is in a very bad inconsistent state - you should
reinstall it before attempting configuration.
|
|
2009-06-07 |
Package is in a very bad inconsistent state - you should
reinstall it before attempting configuration.
|
|
~ |
(actually `%s')
|
|
2009-05-21 |
(aktualisht `%s')
|
|
~ |
package %s has too many Conflicts/Replaces pairs
|
|
2009-05-20 |
paketa %s ka shumë çifte Konfliktesh/Riparimesh
|
|
~ |
Replaced by files in installed package %s ...
|
|
2009-05-20 |
Zëvendësur nga skedarët në paketën e instaluar %s ...
|
|
~ |
Replacing files in old package %s ...
|
|
2009-05-20 |
Zëvendësim i skedarëve në paketën e vjetër %s ...
|
|
~ |
Configured-Version for package with inappropriate Status
|
|
2009-05-19 |
Version i Konfiguruar për paketën me status jo të saktë
|
|
~ |
value for `triggers-awaited' field not allowed in this context
|
|
2009-05-18 |
vlera për fushën `triggers-awaited' nuk lejohet në këtë kontekst
|
|
~ |
value for `triggers-pending' field not allowed in this context
|
|
2009-05-18 |
vlera për fushën `triggers-pending' nuk lejohet në këtë kontekst
|
|
~ |
Only exact versions may be used for Provides
|
|
2009-05-18 |
Vetëm versionet ekzakte mund të përdoren për Provides
|
|
~ |
value for `conffiles' has malformatted line `%.*s'
|
|
2009-05-18 |
vlera për `conffiles' ka një vijë të keqformuar `%.*s'
|
|
~ |
value for `conffiles' has line starting with non-space `%c'
|
|
2009-05-18 |
vlera për `conffiles' ka një vijë që nis pa hapësirë `%c'
|
|
~ |
value for `config-version' field not allowed in this context
|
|
2009-05-18 |
vlera për fushën `config-version' nuk lejohet në këtë kontekst
|
|
~ |
obsolete `Revision' or `Package-Revision' field used
|
|
2009-05-18 |
u përdorën fusha të vjetra në `Revizion' ose `Revizion-Paketash'
|
|
~ |
third (status) word in `status' field
|
|
2009-05-18 |
fjala e tretë (status) në fushën e `statusit'
|
|
~ |
second (error) word in `status' field
|
|
2009-05-18 |
fjala e dytë (gabim) në fushën e `statusit'
|
|
~ |
first (want) word in `status' field
|
|
2009-05-18 |
fjala e parë (dua) në fushën e `statusit'
|
|
~ |
value for `status' field not allowed in this context
|
|
2009-05-18 |
vlera për fushën e `statusit' nuk lejohet në këtë kontekst
|
|
~ |
word in `priority' field
|
|
2009-05-18 |
fjalë në fushën e `prioritetit'
|
|
8. |
may not be empty string
|
|
2009-05-19 |
mund të mos jetë një rresht bosh
|
|
9. |
must start with an alphanumeric
|
|
2009-05-19 |
duhet të nisë alfanumerik
|
|
10. |
character `%c' not allowed (only letters, digits and characters `%s')
|
|
2009-05-19 |
gërma `%c' nuk lejohet (vetëm gërma, numra dhe shenjat `%s')
|
|
21. |
cannot remove `%.250s'
|
|
2009-06-09 |
cannot remove `%.250s'
|
|
56. |
updates directory contains file `%.250s' whose name is too long (length=%d, max=%d)
|
|
2009-04-08 |
direktoria e përditësimit përmban skedarin `%.250s' emri i të cilit është shumë i gjatë (gjatësia=%d, max=%d)
|
|
57. |
updates directory contains files with different length names (both %d and %d)
|
|
2009-05-12 |
direktoria e përditësimeve përmban skedarë me gjatësi të ndryshme të emrave (si %d dhe %d)
|
|
58. |
cannot scan updates directory `%.255s'
|
|
2009-05-12 |
nuk mund të skanojmë për përditësime në direktorinë `%.255s'
|
|
59. |
failed to remove incorporated update file %.255s
|
|
2009-05-12 |
dështuam në heqjen e skedarit të bashkangjitur të përditësimit %.255s
|
|
61. |
unable to fill %.250s with padding
|
|
2009-05-12 |
nuk jemi në gjendje të mbushim %.250s me vendqëndrim
|
|
62. |
unable to flush %.250s after padding
|
|
2009-05-12 |
nuk jemi në gjendje të flush %.250s pas padding
|
|
63. |
unable to seek to start of %.250s after padding
|
|
2009-05-12 |
nuk jemi në gjendje të kërkojmë nisjen e %.250s pas padding
|