Translations by Vilson Gjeci

Vilson Gjeci has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 613 results
~
Cannot divert directories
2009-06-09
Cannot divert directories
~
Use `dpkg' to install and remove packages from your system, or `dselect' or `aptitude' for user-friendly package management. Packages unpacked using `dpkg-deb --extract' will be incorrectly installed !
2009-06-09
Use `dpkg' to install and remove packages from your system, or `dselect' or `aptitude' for user-friendly package management. Packages unpacked using `dpkg-deb --extract' will be incorrectly installed !
~
Processing triggers for %s ...
2009-06-09
Processing triggers for %s ...
~
Purging configuration files for %s ...
2009-06-09
Purging configuration files for %s ...
~
Would remove or purge %s ...
2009-06-09
Would remove or purge %s ...
~
Removing %s ...
2009-06-09
Removing %s ...
~
Package is in a very bad inconsistent state - you should reinstall it before attempting a removal.
2009-06-09
Package is in a very bad inconsistent state - you should reinstall it before attempting a removal.
~
This is an essential package - it should not be removed.
2009-06-09
This is an essential package - it should not be removed.
~
De-configuring %s ...
2009-06-09
De-configuring %s ...
~
De-configuring %s, to allow removal of %s ...
2009-06-09
De-configuring %s, to allow removal of %s ...
~
Unpacking replacement %.250s ...
2009-06-09
Unpacking replacement %.250s ...
~
Preparing to replace %s %s (using %s) ...
2009-06-09
Preparing to replace %s %s (using %s) ...
~
Unpacking %s (from %s) ...
2009-06-09
Unpacking %s (from %s) ...
~
Use `dselect' or `aptitude' for user-friendly package management.
2009-06-09
Use `dselect' or `aptitude' for user-friendly package management.
~
failed to fstat previous diversions file
2009-06-09
failed to fstat previous diversions file
~
failed to fstat previous statoverride file
2009-06-09
failed to fstat previous statoverride file
~
==> Deleted (by you or by a script) since installation.
2009-06-07
==> Deleted (by you or by a script) since installation.
~
==> Modified (by you or by a script) since installation.
2009-06-07
==> Modified (by you or by a script) since installation.
~
Not modified since installation.
2009-06-07
Not modified since installation.
~
Configuration file `%s'
2009-06-07
Configuration file `%s'
~
==> File on system created by you or by a script. ==> File also in package provided by package maintainer.
2009-06-07
==> File on system created by you or by a script. ==> File also in package provided by package maintainer.
~
Package is in a very bad inconsistent state - you should reinstall it before attempting configuration.
2009-06-07
Package is in a very bad inconsistent state - you should reinstall it before attempting configuration.
~
(actually `%s')
2009-05-21
(aktualisht `%s')
~
package %s has too many Conflicts/Replaces pairs
2009-05-20
paketa %s ka shumë çifte Konfliktesh/Riparimesh
~
Replaced by files in installed package %s ...
2009-05-20
Zëvendësur nga skedarët në paketën e instaluar %s ...
~
Replacing files in old package %s ...
2009-05-20
Zëvendësim i skedarëve në paketën e vjetër %s ...
~
Configured-Version for package with inappropriate Status
2009-05-19
Version i Konfiguruar për paketën me status jo të saktë
~
value for `triggers-awaited' field not allowed in this context
2009-05-18
vlera për fushën `triggers-awaited' nuk lejohet në këtë kontekst
~
value for `triggers-pending' field not allowed in this context
2009-05-18
vlera për fushën `triggers-pending' nuk lejohet në këtë kontekst
~
Only exact versions may be used for Provides
2009-05-18
Vetëm versionet ekzakte mund të përdoren për Provides
~
value for `conffiles' has malformatted line `%.*s'
2009-05-18
vlera për `conffiles' ka një vijë të keqformuar `%.*s'
~
value for `conffiles' has line starting with non-space `%c'
2009-05-18
vlera për `conffiles' ka një vijë që nis pa hapësirë `%c'
~
value for `config-version' field not allowed in this context
2009-05-18
vlera për fushën `config-version' nuk lejohet në këtë kontekst
~
obsolete `Revision' or `Package-Revision' field used
2009-05-18
u përdorën fusha të vjetra në `Revizion' ose `Revizion-Paketash'
~
third (status) word in `status' field
2009-05-18
fjala e tretë (status) në fushën e `statusit'
~
second (error) word in `status' field
2009-05-18
fjala e dytë (gabim) në fushën e `statusit'
~
first (want) word in `status' field
2009-05-18
fjala e parë (dua) në fushën e `statusit'
~
value for `status' field not allowed in this context
2009-05-18
vlera për fushën e `statusit' nuk lejohet në këtë kontekst
~
word in `priority' field
2009-05-18
fjalë në fushën e `prioritetit'
8.
may not be empty string
2009-05-19
mund të mos jetë një rresht bosh
9.
must start with an alphanumeric
2009-05-19
duhet të nisë alfanumerik
10.
character `%c' not allowed (only letters, digits and characters `%s')
2009-05-19
gërma `%c' nuk lejohet (vetëm gërma, numra dhe shenjat `%s')
21.
cannot remove `%.250s'
2009-06-09
cannot remove `%.250s'
56.
updates directory contains file `%.250s' whose name is too long (length=%d, max=%d)
2009-04-08
direktoria e përditësimit përmban skedarin `%.250s' emri i të cilit është shumë i gjatë (gjatësia=%d, max=%d)
57.
updates directory contains files with different length names (both %d and %d)
2009-05-12
direktoria e përditësimeve përmban skedarë me gjatësi të ndryshme të emrave (si %d dhe %d)
58.
cannot scan updates directory `%.255s'
2009-05-12
nuk mund të skanojmë për përditësime në direktorinë `%.255s'
59.
failed to remove incorporated update file %.255s
2009-05-12
dështuam në heqjen e skedarit të bashkangjitur të përditësimit %.255s
61.
unable to fill %.250s with padding
2009-05-12
nuk jemi në gjendje të mbushim %.250s me vendqëndrim
62.
unable to flush %.250s after padding
2009-05-12
nuk jemi në gjendje të flush %.250s pas padding
63.
unable to seek to start of %.250s after padding
2009-05-12
nuk jemi në gjendje të kërkojmë nisjen e %.250s pas padding