Translations by Vilson Gjeci

Vilson Gjeci has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

551600 of 613 results
964.
unable to read part file `%.250s'
2009-06-09
unable to read part file `%.250s'
965.
File `%.250s' is not part of a multipart archive.
2009-06-09
File `%.250s' is not part of a multipart archive.
966.
unable to reopen part file `%.250s'
2009-06-09
unable to reopen part file `%.250s'
967.
unable to open new depot file `%.250s'
2009-06-09
unable to open new depot file `%.250s'
969.
unable to rename new depot file `%.250s' to `%.250s'
2009-06-09
unable to rename new depot file `%.250s' to `%.250s'
970.
Part %d of package %s filed (still want
2009-06-09
Part %d of package %s filed (still want
971.
and
2009-06-09
dhe
972.
unable to delete used-up depot file `%.250s'
2009-06-09
unable to delete used-up depot file `%.250s'
973.
Junk files left around in the depot directory:
2009-06-09
Junk files left around in the depot directory:
974.
unable to stat `%.250s'
2009-06-09
unable to stat `%.250s'
976.
%s (not a plain file)
2009-06-09
%s (not a plain file)
977.
Packages not yet reassembled:
2009-06-09
Packages not yet reassembled:
978.
Package %s: part(s)
2009-07-18
Package %s: part(s)
979.
part file `%.250s' is not a plain file
2009-06-09
part file `%.250s' is not a plain file
981.
unable to discard `%.250s'
2009-06-09
unable to discard `%.250s'
982.
Deleted %s.
2009-06-09
U Fshi %s.
985.
unable to open source file `%.250s'
2009-06-09
unable to open source file `%.250s'
986.
unable to fstat source file
2009-06-09
unable to fstat source file
987.
source file `%.250s' not a plain file
2009-06-09
source file `%.250s' not a plain file
990.
--split needs a source filename argument
2009-06-09
--split needs a source filename argument
991.
--split takes at most a source filename and destination prefix
2009-06-09
--split takes at most a source filename and destination prefix
997.
warning
2009-07-16
paralajmërime
1002.
auto mode
2009-07-18
mënyra auto
1003.
manual mode
2009-07-18
mënyra manuale
1005.
while reading %s: %s
2009-07-18
while reading %s: %s
1007.
%s corrupt: %s
2009-07-18
%s corrupt: %s
1009.
slave name
2009-07-18
emri i skllavit
1011.
slave link
2009-07-18
lidhja e skllavit
1012.
slave link same as main link %s
2009-06-09
slave link same as main link %s
1013.
duplicate slave link %s
2009-06-09
duplicate slave link %s
1014.
master file
2009-07-18
skedari padron
1015.
duplicate path %s
2009-06-09
duplicate path %s
1017.
priority
2009-07-18
përparësia
1018.
slave file
2009-07-18
skedari skllav
1019.
priority of %s: %s
2009-07-18
përparësia e %s: %s
1021.
status
2009-07-16
gjendja
1022.
invalid status
2009-07-18
gjendje e pavlefshme
1031.
No versions available.
2009-04-10
Nuk ka versione të disponueshme
1033.
Selection
2009-07-16
Përzgjedhje
1034.
Path
2009-07-16
Shtegu
1035.
Priority
2009-07-16
Përparësia
1036.
Status
2009-07-16
Gjendja
1037.
Press enter to keep the current choice[*], or type selection number:
2009-07-18
Press enter to keep the current choice[*], or type selection number:
1042.
Call %s.
2009-07-18
Thirrje %s.
1043.
Alternative %s unchanged because choice %s is not available.
2009-07-18
Alternative %s unchanged because choice %s is not available.
1044.
Skip unknown alternative %s.
2009-07-18
Skip unknown alternative %s.
1057.
alternative link is not absolute as it should be: %s
2009-07-18
alternative link is not absolute as it should be: %s
1058.
alternative path is not absolute as it should be: %s
2009-07-18
alternative path is not absolute as it should be: %s
1065.
unknown argument `%s'
2009-04-10
argument i panjohur `%s'
1066.
--install needs <link> <name> <path> <priority>
2009-04-10
--install nevojitet <link> <name> <path> <priority>