|
618.
|
|
|
--%s --pending does not take any non-option arguments
|
|
|
|
--%s --pending ne prend pas de paramètre non optionnel
|
|
Translated by
Frédéric Bothamy
|
|
Reviewed by
Frédéric Bothamy
|
|
|
|
Located in
src/main/packages.c
|
|
619.
|
|
|
--%s needs at least one package name argument
|
|
|
|
--%s a besoin d'au moins un nom de paquet comme paramètre
|
|
Translated by
Frédéric Bothamy
|
|
Reviewed by
Frédéric Bothamy
|
|
|
|
Located in
src/query/main.c
|
|
620.
|
|
|
Package %s listed more than once, only processing once.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Paquet %s listé plus d'une fois, mais traité une seule fois.
|
|
Translated and reviewed by
Christian Perrier
|
|
|
|
Located in
src/main/packages.c
|
|
621.
|
|
|
More than one copy of package %s has been unpacked
in this run ! Only configuring it once.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Plus d'une copie du paquet %s ont été dépaquetées
lors de ce traitement. Une seule configuration effectuée.
|
|
Translated by
Frédéric Bothamy
|
|
|
|
Located in
src/main/packages.c
|
|
622.
|
|
|
package %.250s is not ready for trigger processing
(current status ` %.250s ' with no pending triggers)
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
le paquet « [nbsp] %.250s [nbsp] » n'est pas prêt pour les traitement des actions différées
( état actuel « [nbsp] %.250s [nbsp] » sans action différée en attente)
|
|
Translated by
Christian Perrier
|
|
|
|
Located in
src/packages.c:232
|
|
623.
|
|
|
Package %s which provides %s is to be removed.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Le paquet %s qui fournit %s doit être supprimé.
|
|
Translated and reviewed by
Frédéric Bothamy
|
|
|
|
Located in
src/main/packages.c
|
|
624.
|
|
|
Package %s is to be removed.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Le paquet %s doit être supprimé.
|
|
Translated and reviewed by
Frédéric Bothamy
|
|
|
|
Located in
src/main/packages.c
|
|
625.
|
|
|
Version of %s on system is %s .
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
La version de %s sur le système est %s .
|
|
Translated and reviewed by
Frédéric Bothamy
|
|
|
|
Located in
src/main/packages.c
|
|
626.
|
|
|
Package %s which provides %s awaits trigger processing.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Le paquet « [nbsp] %s [nbsp] » qui fournit « [nbsp] %s [nbsp] » attend le traitement d'actions différées.
|
|
Translated by
Christian Perrier
|
|
|
|
Located in
src/main/packages.c
|
|
627.
|
|
|
Package %s awaits trigger processing.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Le paquet « [nbsp] %s [nbsp] » attend le traitement d'actions différées.
|
|
Translated by
Christian Perrier
|
|
|
|
Located in
src/main/packages.c
|