Browsing Finnish translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Finnish guidelines.
3241 of 71 results
32.
The editor-based debconf frontend presents you with one or more text files to edit. This is one such text file. If you are familiar with standard unix configuration files, this file will look familiar to you -- it contains comments interspersed with configuration items. Edit the file, changing any items as necessary, and then save it and exit. At that point, debconf will read the edited file, and use the values you entered to configure the system.
Debconfin editori-liittymä antaa sinulle käsiteltäviksi yhden tai useampia tekstitiedostoja, kuten tämän. Jos olet jo nähnyt unixin asetustiedostoja, tämänkin tiedoston ulkonäkö on tuttu -- sisältönä on asetustietoja, joiden lomassa on kommentteja. Muuta haluamiasi asetuksia, tallenna tiedosto ja poistu, minkä jälkeen debconf lukee editoidun tiedoston ja säätää asetukset syöttämiesi tietojen perusteella.
Translated and reviewed by Elmo
Located in ../Debconf/FrontEnd/Editor.pm:112
33.
Debconf on %s
Debconf @ %s
Translated by Tommi Vainikainen
Reviewed by Timo Jyrinki
Located in ../Debconf/FrontEnd/Gnome.pm:219
34.
This frontend requires a controlling tty.
Tämä liittymä tarvitsee ohjaavan päätteen.
Translated and reviewed by Elias Julkunen
Located in ../Debconf/FrontEnd/Readline.pm:48
35.
Term::ReadLine::GNU is incompatable with emacs shell buffers.
Term::ReadLine::GNU ei ole yhteensopiva Emacsin komentotulkkipuskureiden kanssa.
Translated by Elmo
Reviewed by Tommi Vainikainen
In upstream:
Term::ReadLine::GNU ei ole yhteensopiva Emacsin komentotulkkipuskureihin.
Suggested by Tommi Vainikainen
Located in ../Debconf/FrontEnd/Readline.pm:62
36.
More
Lisää
Translated and reviewed by Timo Jyrinki
Located in ../Debconf/FrontEnd/Teletype.pm:100
37.
Note: Debconf is running in web mode. Go to http://localhost:%i/
Tiedotus: Debconf on web-tilassa. Mene osoitteeseen http://localhost:%i/
Translated by Elias Julkunen
Reviewed by Christian Hellberg
In upstream:
Tiedotus: Debconf on seittiajossa. Mene osoitteeseen http://localhost:%i/
Suggested by Tommi Vainikainen
Located in ../Debconf/FrontEnd/Web.pm:67
38.
Back
Takaisin
Translated by Tommi Vainikainen
Reviewed by Timo Jyrinki
Located in ../Debconf/FrontEnd/Web.pm:167
39.
Next
Seuraava
Translated and reviewed by Timo Jyrinki
Located in ../Debconf/FrontEnd/Web.pm:169
40.
warning: possible database corruption. Will attempt to repair by adding back missing question %s.
varoitus: mahdollinen tietokannan turmelus. Yritetään korjata lisäämällä takaisin puuttuva kysymys %s.
Translated by Elias Julkunen
Reviewed by Tommi Vainikainen
In upstream:
varoitus: mahdollinen tietokannan turmelus. Yritetään korjata lisäämällä takaisin puuttuva kysymys %s.
Suggested by Tommi Vainikainen
Located in ../Debconf/Template.pm:97
41.
Template #%s in %s has a duplicate field "%s" with new value "%s". Probably two templates are not properly separated by a lone newline.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Kyselypohjassa #%s tiedostossa %s toistuu kenttä "%s" uudella arvolla "%s". Luultavasti kahta eri pohjaa ei ole erotettu rivinvaihdolla toisistaan.
Translated by Elmo
Reviewed by Tommi Vainikainen
In upstream:
Kyselypohjassa #%s tiedostossa %s toistuu kenttä "%s" uudella arvolla "%s". Mahdollisesti kahta eri pohjaa ei ole erotettu rivinvaihdolla toisistaan.
Suggested by Tommi Vainikainen
Located in ../Debconf/Template.pm:212
3241 of 71 results

This translation is managed by Ubuntu Finnish Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Elias Julkunen, Elmo, Jussi Aalto, Timo Jyrinki, Tommi Vainikainen, Tommi Vainikainen, Tommi Vainikainen, tuubi.