Browsing Ukrainian translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Ukrainian guidelines.
161170 of 1621 results
161.
cannot perform formatted output
не вдалося виконати форматований вивід
Translated by yurchor
Located in lib/xprintf.c:50 lib/xprintf.c:76
162.
invalid %s%s argument '%s'
некоректний аргумент %s%s — «%s»
Translated by yurchor
Reviewed by Mykola Tkach
In upstream:
некоректний аргумент %s%s — '%s'
Suggested by yurchor
Located in lib/xstrtol-error.c:63
163.
invalid suffix in %s%s argument '%s'
некоректний суфікс у аргументі %s%s: «%s»
Translated by yurchor
Located in lib/xstrtol-error.c:68
164.
%s%s argument '%s' too large
%s%s, аргумент «%s» є занадто об'ємним
Translated by yurchor
Located in lib/xstrtol-error.c:72
165.
Simon Josefsson
This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
Simon Josefsson
Translated by Serhiy Stetskovych
Located in src/basenc.c:35 src/basenc.c:38
166.
Usage: %s [OPTION]... [FILE]
Base64 encode or decode FILE, or standard input, to standard output.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Використання: %s [КЛЮЧ]... [ФАЙЛ]
Кодування чи декодування файла чи стандартного потоку вводу у форматі
Base64, і запис у стандартний потік виводу.
Translated by yurchor
Located in src/base64.c:60
167.
-d, --decode decode data
-i, --ignore-garbage when decoding, ignore non-alphabet characters
-w, --wrap=COLS wrap encoded lines after COLS character (default 76).
Use 0 to disable line wrapping

There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
-d, --decode декодувати дані
-i, --ignore-garbage під час декодування пропускати символи поза абеткою
-w, --wrap=СТОВПЧИК переносити кодовані рядки після символу СТОВПЧИК (типово 76).
0 вимикає перенесення рядків.

Translated by yurchor
Located in src/basenc.c:140
168.

With no FILE, or when FILE is -, read standard input.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.

Якщо вхідний файл не вказаний, або якщо вказано символ -,
використовується стандартний ввід.
Translated by Maxim Dziumanenko
Located in src/system.h:580
169.

The data are encoded as described for the base64 alphabet in RFC 3548.
When decoding, the input may contain newlines in addition to the bytes of
the formal base64 alphabet. Use --ignore-garbage to attempt to recover
from any other non-alphabet bytes in the encoded stream.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.

Дані закодовані символами з алфавіту base64, відповідно до RFC 3548. При
декодуванні ввід може містити також переведення рядків окрім байтів
формального алфавіту base64. Вказуйте ключ --ignore-garbage, щоб
спробувати ігнорувати неалфавітні знаки в закодованому потоці.
Translated by Maxim Dziumanenko
Located in src/base64.c:79
170.
read error
помилка читання
Translated and reviewed by roman prokopyshyn (Роман Прокопишин)
Located in src/basenc.c:1002 src/basenc.c:1046 src/csplit.c:270 src/csplit.c:1428 src/fmt.c:500 src/join.c:466 src/shuf.c:230 src/shuf.c:276 src/shuf.c:564 src/tac-pipe.c:74 src/tee.c:327 src/tr.c:1598
161170 of 1621 results

This translation is managed by Ubuntu Ukrainian Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Ailandar, Anton Tolpeev, BinSter, Bohdan Kmit', CrabMan, Eugene Babiy, Joseph Chereshnovsky, Korh Oleg, Kpykcb, Maxim Dziumanenko, Mykola Tkach, Nizzzia, Sergiy Matrunchyk, Serhiy Stetskovych, Steven Rudenko, Yakubovsky Dmitriy(Якубовський Д.), Yaroslav Ostapchuk, atany, flint2000, mikhalek, roman prokopyshyn (Роман Прокопишин), svv, yurchor, zhandarm, zzandy, Павло Славинський.