Browsing Brazilian Portuguese translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Brazilian Portuguese guidelines.
11561165 of 1621 results
1156.
unknown user-ID: %s
ID desconhecida do usuário: %s
Translated by RodolfoRG
Located in src/setuidgid.c:162
1157.
to use user-ID %s you need to use -g too
para usar a ID do usuário %s, você precisa usar -g também
Translated by RodolfoRG
Located in src/setuidgid.c:173
1158.
failed to set supplemental group(s)
falhou em estabelecer grupo(s) suplementar(es)
Translated by RodolfoRG
Located in src/setuidgid.c:190
1159.
cannot set group-ID to %lu
não foi possível estabelecer ID de grupo para %lu
Translated by RodolfoRG
Reviewed by André Gondim
Located in src/setuidgid.c:200
1160.
cannot set user-ID to %lu
não foi possível estabelecer ID de usuário para %lu
Translated by RodolfoRG
Located in src/setuidgid.c:204
1161.
Colin Plumb
This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
Colin Plumb
Translated by Tiago Hillebrandt
Reviewed by Henrique P. Machado
Located in src/shred.c:74
1162.
Overwrite the specified FILE(s) repeatedly, in order to make it harder
for even very expensive hardware probing to recover the data.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Sobrescreve o(s) ARQUIVO(s) especificado(s) repetidamente, para dificultar
tentativas de recuperação dos dados mesmo através dos maquinários mais caros.
Esse procedimento também é chamado de formatação física.
Translated by Rafael Fontenelle
Located in src/shred.c:170
1163.
-f, --force change permissions to allow writing if necessary
-n, --iterations=N overwrite N times instead of the default (%d)
--random-source=FILE get random bytes from FILE
-s, --size=N shred this many bytes (suffixes like K, M, G accepted)
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
-f, --force altera as permissões para poder escrever se necessário
-n, --iterations=N sobrescreve N vezes em vez de %d, o padrão
--random-source=ARQUIVO obtém bytes de aleatoriedade do ARQUIVO
-s, --size=N formata essa quantidade de bytes (são aceitos sufixos
como K, M e G)
Translated by Rafael Fontenelle
Located in src/shred.c:181
1164.
-u, --remove truncate and remove file after overwriting
-v, --verbose show progress
-x, --exact do not round file sizes up to the next full block;
this is the default for non-regular files
-z, --zero add a final overwrite with zeros to hide shredding
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
-u, --remove trunca e remove o arquivo depois de sobrescrever
-v, --verbose mostra o progresso
-x, --exact não arredonda o tamanho dos arquivos até o próximo bloco
cheio. Isso é o padrão para arquivos não-comuns.
-z, --zero faz uma última sobrescrita com zeros para ocultar formatação
física
Translated by RodolfoRG
Located in src/shred.c:161
1165.

If FILE is -, shred standard output.

Delete FILE(s) if --remove (-u) is specified. The default is not to remove
the files because it is common to operate on device files like /dev/hda,
and those files usually should not be removed. When operating on regular
files, most people use the --remove option.

There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.

Se ARQUIVO for -, realiza a formatação física da saída padrão.

Exclui ARQUIVO(s) se --remove (-u) for especificado. O padrão é não remover os
arquivos, porque é comum operar em dispositivos como /dev/hda, e esse tipo de
arquivo não deveria normalmente ser removido. Ao operar em arquivos comuns,
a maioria das pessoas usam a opção --remove.

Translated by RodolfoRG
Located in src/shred.c:170
11561165 of 1621 results

This translation is managed by Ubuntu Brazilian Portuguese Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Adriano Steffler, Alessandro Silva, Alex Antão, Alexandre Henrique, Alexandre Rocha Lima e Marcondes, Alexandro Silva, Andre Noel, Andrei, André Gondim, Augusto, Bruno Pugliese, C de-Avillez, Carlos Eduardo Moreira dos Santos, Carlos Eduardo Pedroza Santiviago, Carlos Moura, Carlos Sales, Christian Reis, Cleber Polizel, Cosme Nizzo, César Veiga, Danilo Gonçalves, Davi Garcia, Edney Matias da Silva, Eduardo, Eduardo Cereto, Eliziario Neto, Elton Pereira de Lima, Eugênio F, Fabio Henrique Mestre, Fabio M. Panico, Fabrício Vicente Massuia, Felipe Balbi, Felipe Rinaldi, Flávio Pontes, Freakcode, Fábio Nogueira, Gabriel Speckhahn, Gerson "fserve" Barreiros, Glênio Kestering, Gustavo Calegari Pialarissi, Henrique P. Machado, Hriostat, Ivan Brasil Fuzzer, Jonh Wendell, João Paulo Pizani Flor, Juan Carlos Castro y Castro, Juliano Fischer Naves, Jurmir Canal Neto, Kemel Zaidan aka Legendario, Kenzo Okamura, Kyller Gorgonio, LKRaider, Labrax, Laudeci Oliveira, Lauro Moura, Leandro Miranda Nonato, Leocello, Lorena Sabino Guedes, Lucas Duailibe, Luciano Gardim, Luiz Agostinho, Maeda, Manoel B H Carvalho, Marcel An, MarceloLipienski, Mauricio Romano Leite, Michele R. Marino, Milton Bender Jr., Og Maciel, Olivia G. Janequine, OtavioCC, Pablo Marcondes, Paulo Moura, Paulo de Almeida, Pedro Matos Jr, Phelps Scofield, Rafael, Rafael Fontenelle, Rafael Neri, Rafael Sachetto, Rafael Sfair, Renan Araujo Rischiotto, RodolfoRG, Rodox12, Rodrigo Neves Calheiros, Rodrigo Souza, Rodrigo Tassinari, Rodrigo de Avila, Roner Marcelo Rover Oliveira, Rozzane, S4RD1NH4, SilvioPalmieri, Thalysson Sarmento, Thiago "Harry" Leucz Astrizi, Thiago Gama, Thomas Gustavo Dietrich, Tiago Hillebrandt, Tomé, Tonismar, Washington Lins, Welliton Sá, Welliton Sá, Xnd, Yuri Fidelis, augustojd, brunoalves, fsakatauskas, gabriell nascimento, gda, jotape, marcelo freire, nusk, ricardogorayeb.