Browsing Japanese translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Japanese guidelines.
14701479 of 1621 results
1470.
-L FILE FILE exists and is a symbolic link (same as -h)
-O FILE FILE exists and is owned by the effective user ID
-p FILE FILE exists and is a named pipe
-r FILE FILE exists and read permission is granted
-s FILE FILE exists and has a size greater than zero
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
-L FILE FILE が存在し、かつシンボリックリンクである (-h と同じ)
-O FILE FILE が存在し、かつ実効ユーザ ID によって所有されている
-p FILE FILE が存在し、かつ名前付きパイプである
-r FILE FILE が存在し、かつ読み込みが許可されている
-s FILE FILE が存在し、かつ大きさが 0 より大きい
Translated by Yasuaki Taniguchi
Located in src/test.c:771
1471.
-S FILE FILE exists and is a socket
-t FD file descriptor FD is opened on a terminal
-u FILE FILE exists and its set-user-ID bit is set
-w FILE FILE exists and write permission is granted
-x FILE FILE exists and execute (or search) permission is granted
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
-S FILE FILE が存在し、かつソケットである
-t FD ファイル記述子 FD がターミナル上で開いている
-u FILE FILE が存在し、かつ set-user-ID bit が立っている
-w FILE FILE が存在し、かつ書き込みが許可されている
-x FILE FILE が存在し、かつ実行 (または検索) が許可されている
Translated by Yasuaki Taniguchi
Located in src/test.c:760
1472.

Except for -h and -L, all FILE-related tests dereference symbolic links.
Beware that parentheses need to be escaped (e.g., by backslashes) for shells.
INTEGER may also be -l STRING, which evaluates to the length of STRING.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.

-h および -L を除き、全ての FILE 関連のテストはシンボリックリンクを辿ります。
小括弧はシェルに対して (バックスラッシュなどによって) エスケープが必要なこと
に注意してください。INTEGER は文字列の長さを返す -l STRING を使うことも可能です。
Translated by Yasuaki Taniguchi
Located in src/test.c:762
1473.

NOTE: [ honors the --help and --version options, but test does not.
test treats each of those as it treats any other nonempty STRING.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.

備考: [ では --help および --version オプションを使えますが、test では
使えません。 test はそれらを空でない STRING として扱います。
Translated by Yasuaki Taniguchi
Located in src/test.c:773
1474.
test and/or [
test および/または [
Translated by Yasuaki Taniguchi
Located in src/test.c:778
1475.
Kevin Braunsdorf
This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
Kevin Braunsdorf
Translated by Yasuaki Taniguchi
Located in src/test.c:790
1476.
Matthew Bradburn
This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
Matthew Bradburn
Translated by Yasuaki Taniguchi
Located in src/test.c:791
1477.
missing ']'
(no translation yet)
Located in src/test.c:858
1478.
extra argument %s
%s: 余分な引数です
Translated by Yasuaki Taniguchi
In upstream:
`%2$s' に対する引数 %1$s が間違っています
Suggested by Masahito Yamaga
Located in src/test.c:859
1479.
warning: sigprocmask
警告: sigprocmask
Translated by Akihiro Motoki
Located in src/timeout.c:378 src/timeout.c:435
14701479 of 1621 results

This translation is managed by Ubuntu Japanese Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Aaron C, Akihiro Motoki, Fumihito YOSHIDA, Hisashi Arai, Hiyoko Torisaki, Josh Bowling, Jun Kobayashi, Makoto Kato, Masahito Yamaga, Masatoshi Haraoka, Naoki Hamada, Niboshi, Sakae Akanuma, Shushi Kurose, Takayuki YAMAGUCHI, Tomoya Kabe, Toshiya TSURU, Yasuaki Taniguchi, ahfuji, epii, kamawanai, katsumi, s_takagi14, takashi morita, yama.