Translations by Sirgazil

Sirgazil has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

51100 of 312 results
108.
Start Verify JobId=%s Level=%s Job=%s
2008-04-23
Comenzar a verificar JobId=%s Level=%s Job=%s
109.
Deprecated feature ... use bootstrap.
2008-04-22
Característica desaprobada ... use bootstrap.
110.
Unimplemented verify level %d
2008-04-23
Nivel de verificación %d no implementado
111.
Verify OK
2008-04-23
Verificación correcta
112.
*** Verify Error ***
2008-04-23
*** Error de verificación ***
113.
Verify warnings
2008-04-23
Alertas de verificación
114.
Verify Canceled
2008-04-23
Verificación cancelada
115.
Verify Differences
2008-04-23
Verificar diferencias
120.
New file: %s
2008-04-23
Nuevo archivo: %s
121.
File not in catalog: %s
2008-04-23
El archivo no está en el catálogo: %s
122.
st_ino differ. Cat: %s File: %s
2008-04-23
st_ino no concuerda. Cat: %s File: %s
123.
st_mode differ. Cat: %x File: %x
2008-04-23
st_mode no concuerda. Cat: %x File: %x
124.
st_nlink differ. Cat: %d File: %d
2008-04-23
st_nlink no concuerda. Cat: %d File: %d
125.
st_uid differ. Cat: %u File: %u
2008-04-23
st_uid no concuerda. Cat: %u File: %u
126.
st_gid differ. Cat: %u File: %u
2008-04-23
st_gid no concuerda. Cat: %u File: %u
127.
st_size differ. Cat: %s File: %s
2008-04-23
st_size no concuerda. Cat: %s File: %s
128.
st_atime differs
2008-04-23
st_atime no concuerda
2008-04-23
st_atime no concuerda
2008-04-23
st_atime no concuerda
129.
st_mtime differs
2008-04-23
st_mtime no concuerda
2008-04-23
st_mtime no concuerda
2008-04-23
st_mtime no concuerda
130.
st_ctime differs
2008-04-23
st_ctime no concuerda
2008-04-23
st_ctime no concuerda
2008-04-23
st_ctime no concuerda
131.
st_size decrease. Cat: %s File: %s
2008-04-23
st_size disminuye. Cat: %s File: %s
132.
MD5/SHA1 index %d not same as attributes %d
2008-04-23
El índice %d de MD5/SHA1 no es igual al de los atributos %d
134.
bdird<filed: bad attributes from filed n=%d : %s
2008-04-24
bdird<filed: atributos incorrectos desde n=%d archivado: %s
136.
File: %s
2008-04-23
Archivo: %s
216.
Choose item to purge
2008-04-23
Seleccione el elemento que va a purgar
217.
Begin purging files for Client "%s"
2008-04-23
Comenzar a purgar los archivos del cliente «%s»
218.
No Files found for client %s to purge from %s catalog.
2008-04-23
No se encontraron archivos para purgar en el cliente %s del catálogo %s.
219.
Files for %d Jobs for client "%s" purged from %s catalog.
2008-04-23
Se purgaron los archivos de %d trabajos para el cliente «%s» del catálogo %s.
220.
Begin purging jobs from Client "%s"
2008-04-23
Comenzar a purgar los trabajos del cliente «%s»
221.
%d Jobs for client %s purged from %s catalog.
2008-04-23
Se purgaron %d trabajos para el cliente %s del catálogo %s.
2008-04-23
Se purgaron %d trabajos para el cliente %s del catálogo %s catalog.
222.
Volume "%s" has VolStatus "%s" and cannot be purged. The VolStatus must be: Append, Full, Used, or Error to be purged.
2008-04-23
El volumen «%s» tiene un estado de volumen «%s» y no puede purgarse. El estado del volumen debe ser: Append, Full, Used o Error para poder purgarse.
223.
%d File%s on Volume "%s" purged from catalog.
2008-04-24
Se purgaron %d archivo%s en el volumen «%s» desde el catálogo.
224.
There are no more Jobs associated with Volume "%s". Marking it purged.
2008-04-23
No hay más trabajos asociados con el volumen «%s». Marcándolo como purgado.
231.
Unable move recycled Volume in full Pool "%s" MaxVols=%d
2008-04-24
Imposible mover el volumen reciclado al depósito lleno «%s» MaxVols=%d
232.
All records pruned from Volume "%s"; marking it "Purged"
2008-04-24
Se podaron todos los registros desde el volumen «%s»; marcándolo como «Purgado»
233.
Cannot purge Volume with VolStatus=%s
2008-04-23
No se puede purgar un volumen con VolStatus=%s
234.
Could not get or create a Pool record.
2008-04-21
No se pudo obtener o crear un registro de depósito.
236.
Job Pool's NextPool resource
2008-04-23
Recurso NextPool del depósito del trabajo
2008-04-21
Recurso NextPool del depósito de la tarea
241.
Could not get or create the FileSet record.
2008-04-21
No se pudo obtener o crear un registro de conjunto de archivos.
249.
ON or OFF keyword missing.
2008-04-21
Palabra clave faltante: ON u OFF.
253.
Keywords for the show command are:
2008-04-21
Las palabras clave para la orden «show» son:
257.
Jobid %d used %d Volume(s): %s
2008-04-21
Jobid %d usó %d volumen(es): %s
258.
No Pool specified.
2008-04-21
No se especificó un depósito.