Translations by Eungkyu Song
Eungkyu Song has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
110. |
The following packages will be DOWNGRADED:
|
|
2006-10-06 |
다음 패키지를 *다운그레이드*합니다:
|
|
2006-10-06 |
다음 패키지를 *다운그레이드*합니다:
|
|
111. |
The following held packages will be changed:
|
|
2006-10-06 |
고정되었던 다음 패키지를 바꿉니다:
|
|
2006-10-06 |
고정되었던 다음 패키지를 바꿉니다:
|
|
2006-10-06 |
고정되었던 다음 패키지를 바꿉니다:
|
|
112. |
%s (due to %s)
|
|
2006-10-06 |
%s (%s 때문에)
|
|
113. |
WARNING: The following essential packages will be removed.
This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!
|
|
2006-10-06 |
*경고*: 다음 필수 패키지를 지웁니다.
무슨 일을 하고 있는 지 정확히 알지 못한다면 제거하지 *마십시오*!
|
|
114. |
%lu upgraded, %lu newly installed,
|
|
2006-10-06 |
%lu개 업그레이드함, %lu개 새로 설치함,
|
|
2006-10-06 |
%lu개 업그레이드함, %lu개 새로 설치함,
|
|
2006-10-06 |
%lu개 업그레이드함, %lu개 새로 설치함,
|
|
115. |
%lu reinstalled,
|
|
2006-10-06 |
%lu개 다시 설치함,
|
|
2006-10-06 |
%lu개 다시 설치함,
|
|
2006-10-06 |
%lu개 다시 설치함,
|
|
116. |
%lu downgraded,
|
|
2006-10-06 |
%lu개 다운그레이드함,
|
|
2006-10-06 |
%lu개 다운그레이드함,
|
|
2006-10-06 |
%lu개 다운그레이드함,
|
|
117. |
%lu to remove and %lu not upgraded.
|
|
2006-10-06 |
%lu개 제거 예정이며 %lu개 업그레이드하지 않음.
|
|
2006-10-06 |
%lu개 제거 예정이며 %lu개 업그레이드하지 않음.
|
|
2006-10-06 |
%lu개 제거 예정이며 %lu개 업그레이드하지 않음.
|
|
118. |
%lu not fully installed or removed.
|
|
2006-10-06 |
%lu개 완전히 설치하지 못했거나 제거함.
|
|
2006-10-06 |
%lu개 완전히 설치하지 못했거나 제거함.
|
|
121. |
Package %s is a virtual package provided by:
|
|
2006-10-06 |
%s 패키지는 다음 패키지가 제공하는 가상 패키지입니다:
|
|
125. |
Package %s is not available, but is referred to by another package.
This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or
is only available from another source
|
|
2006-10-06 |
%s 패키지를 사용할 수 없는데 다른 패키지가 참조하고 있습니다.
해당 패키지가 누락되었거나, 구식이 되었거나, 또 다른 소스에서
받아와야 하할 수도 있습니다.
|
|
2006-10-06 |
%s 패키지를 사용할 수 없는데 다른 패키지가 참조하고 있습니다.
해당 패키지가 누락되었거나, 구식이 되었거나, 또 다른 소스에서
받아와야 하할 수도 있습니다.
|
|
126. |
However the following packages replace it:
|
|
2006-10-06 |
하지만 다음 패키지가 대체합니다:
|
|
130. |
Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.
|
|
2006-10-06 |
%s을(를) 건너 뜁니다. 이미 설치되어 있으며 업그레이드를 선택하지 않았습니다.
|
|
132. |
Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.
|
|
2006-10-06 |
%s 패키지를 다시 설치하는 것은 불가능합니다. 다운로드할 수 없습니다.
|
|
133. |
%s is already the newest version.
|
|
2006-10-06 |
%s 패키지는 이미 최신 버전입니다.
|
|
137. |
Package %s is not installed, so not removed
|
|
2006-10-06 |
%s 패키지를 설치하지 않았으므로, 제거하지 않습니다
|
|
2006-10-06 |
%s 패키지를 설치하지 않았으므로, 제거하지 않습니다
|
|
138. |
Correcting dependencies...
|
|
2006-10-06 |
의존성을 바로잡고 있습니다...
|
|
2006-10-06 |
의존성을 바로잡고 있습니다...
|
|
2006-10-06 |
의존성을 바로잡고 있습니다...
|
|
145. |
WARNING: The following packages cannot be authenticated!
|
|
2006-10-06 |
*경고*: 다음 패키지를 인증할 수 없습니다!
|
|
147. |
Install these packages without verification [y/N]?
|
|
2006-10-06 |
확인하지 않고 패키지를 설치하시겠습니까 [y/N]?
|
|
148. |
Some packages could not be authenticated
|
|
2006-10-06 |
인증할 수 없는 패키지가 있습니다
|
|
149. |
There are problems and -y was used without --force-yes
|
|
2006-10-06 |
문제가 발생하였고 -y 옵션이 --force-yes 옵션 없이 사용되었습니다
|
|
150. |
Internal error, InstallPackages was called with broken packages!
|
|
2006-10-06 |
내부 오류. 망가진 패키지에서 InstallPackages를 호출했습니다!
|
|
151. |
Packages need to be removed but remove is disabled.
|
|
2006-10-06 |
패키지를 지워야 하지만 제거는 금지되어 있습니다.
|
|
154. |
Need to get %sB/%sB of archives.
|
|
2006-10-06 |
저장소를 %sB/%sB 받아야 합니다.
|
|
155. |
Need to get %sB of archives.
|
|
2006-10-06 |
저장소를 %sB 받아야 합니다.
|
|
158. |
Couldn't determine free space in %s
|
|
2006-10-06 |
%s의 여유 공간 크기를 파악할 수 없습니다
|
|
159. |
You don't have enough free space in %s.
|
|
2006-10-06 |
%s에 여유 공간이 충분하지 않습니다.
|
|
162. |
You are about to do something potentially harmful.
To continue type in the phrase '%s'
?]
|
|
2006-10-06 |
시스템에 해가 될 수도 있는 작업을 하려고 합니다.
계속하시려면 다음 문구를 입력하십시오: '%s'
?]
|
|
165. |
Failed to fetch %s %s
|
|
2006-10-06 |
%s 파일을 받는데 실패했습니다 %s
|
|
166. |
Some files failed to download
|
|
2006-10-06 |
다운로드에 실패한 파일이 있습니다
|
|
167. |
Download complete and in download only mode
|
|
2006-10-06 |
다운로드를 마쳤으며 다운로드 전용 모드입니다
|
|
168. |
Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-missing?
|
|
2006-10-06 |
저장소를 받을 수 없습니다. apt-get update를 실행하거나 --fix-missing 옵션을 줘서 실행해 보십시오.
|
|
169. |
--fix-missing and media swapping is not currently supported
|
|
2006-10-06 |
--fix-missing 옵션과 동시에 미디어를 바꾸는 것은 현재 지원하지 않습니다
|
|
170. |
Unable to correct missing packages.
|
|
2006-10-06 |
빠진 패키지를 바로잡을 수 없습니다.
|