Translations by Eungkyu Song

Eungkyu Song has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

151193 of 193 results
177.
The update command takes no arguments
2006-10-06
Update 명령은 인자를 받지 않습니다
178.
We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover
2006-10-06
제거는 하는 것으로 되어있지 않기 때문에 AutoRemover는 하지 않습니다
179.
Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really shouldn't happen. Please file a bug report against apt.
2006-10-06
AutoRemover가 뭔가 제거하지 말았어야 할 것을 한 것 같습니다. Apt에 대해 버그를 보고해 주십시오.
181.
Internal Error, AutoRemover broke stuff
2006-10-06
내부 오류, AutoRemover가 무언가를 망가뜨렸습니다
184.
Use 'apt-get autoremove' to remove them.
2006-10-06
지우기 위해서는 'apt-get autoremove'를 이용하십시오.
185.
Internal error, AllUpgrade broke stuff
2006-10-06
내부 오류, AllUpgrade가 무언가를 망가뜨렸습니다
187.
Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a solution).
2006-10-06
의존성이 맞지 않습니다. 패키지 없이 'apt-get -f install'을 시도해 보십시오 (아니면 해결 방법을 지정하십시오).
188.
Some packages could not be installed. This may mean that you have requested an impossible situation or if you are using the unstable distribution that some required packages have not yet been created or been moved out of Incoming.
2006-10-06
설치할 수 없는 패키지가 있습니다. 불가능한 상황을 요청하였을 수도 있고, 불안정 배포판을 사용해서 일부 필요한 패키지를 아직 만들지 않았거나, 아직 Incoming에서 나오지 않은 경우일 수도 있습니다.
189.
Broken packages
2006-10-06
망가진 패키지
190.
The following extra packages will be installed:
2006-10-06
다음 패키지를 더 설치할 것입니다:
191.
Suggested packages:
2006-10-06
제안하는 패키지:
192.
Recommended packages:
2006-10-06
추천하는 패키지:
193.
Couldn't find package %s
2006-10-06
%s 패키지를 찾을 수 없습니다
196.
Calculating upgrade...
2006-10-06
업그레이드를 계산하고 있습니다...
199.
Internal error, problem resolver broke stuff
2006-10-06
내부 오류, 문제 해결 프로그램이 무언가를 망가뜨렸습니다
202.
Must specify at least one package to fetch source for
2006-10-06
받을 소스를 적어도 하나 이상 지정해야 합니다
2006-10-06
받을 소스를 적어도 하나 이상 지정해야 합니다
203.
Unable to find a source package for %s
2006-10-06
소스 패키지 %s을(를) 찾을 수 없습니다
206.
Skipping already downloaded file '%s'
2006-10-06
이미 다운로드한 파일 '%s'은(는) 건너 뜁니다.
2006-10-06
이미 다운로드한 파일 '%s'은(는) 건너 뜁니다.
207.
You don't have enough free space in %s
2006-10-06
%s에 빈 공간이 충분하지 않습니다
208.
Need to get %sB/%sB of source archives.
2006-10-06
소스 저장소를 %sB/%sB 받아야 합니다.
209.
Need to get %sB of source archives.
2006-10-06
소스 아카이브 %sB를 받아야 합니다.
2006-10-06
소스 아카이브 %sB를 받아야 합니다.
210.
Fetch source %s
2006-10-06
%s 소스를 받습니다
211.
Failed to fetch some archives.
2006-10-06
받는데 실패한 저장소가 있습니다.
2006-10-06
받는데 실패한 저장소가 있습니다.
212.
Skipping unpack of already unpacked source in %s
2006-10-06
%s에서 이미 풀려 있는 소스는 건너 뜁니다.
2006-10-06
%s에서 이미 풀려 있는 소스는 건너 뜁니다.
214.
Check if the 'dpkg-dev' package is installed.
2006-10-06
'dpkg-dev' 패키지가 설치되었는지 확인해주십시오.
217.
Must specify at least one package to check builddeps for
2006-10-06
빌드 의존성을 확인할 패키지를 적어도 하나 이상 지정해야 합니다
220.
%s has no build depends.
2006-10-06
%s 패키지에 빌드 의존성이 없습니다.
222.
%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be found
2006-10-06
%2$s에 대한 %1$s 의존성을 만족시킬 수 없습니다. %3$s 패키지를 찾을 수 없습니다
223.
Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new
2006-10-06
%2$s에 대한 %1$s 의존성을 만족시키는 데 실패했습니다: 설치한 %3$s 패키지가 너무 최신 버전입니다
228.
Failed to process build dependencies
2006-10-06
빌드 의존성 처리에 실패했습니다
237.
Fetched %sB in %s (%sB/s)
2006-10-06
%2$s에 %1$sB 받음 (%3$sB/s)
239.
Media change: please insert the disc labeled '%s' in the drive '%s' and press enter
2006-10-06
미디어 바꾸기: '%2$s' 드라이브에 다음 레이블이 달린 디스크를 넣고 엔터를 누르십시오 '%1$s'
250.
Unknown package record!
2006-10-06
알 수 없는 패키지 기록!
251.
Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...] apt-sortpkgs is a simple tool to sort package files. The -s option is used to indicate what kind of file it is. Options: -h This help text -s Use source file sorting -c=? Read this configuration file -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp
2006-10-06
사용법: apt-sortpkgs [옵션] 파일1 [파일2 ...] apt-sortpkgs는 패키지 파일을 정렬하는 간단한 도구입니다. -s 옵션은 무슨 파일인지 알아 내는 데 쓰입니다. 옵션: -h 이 도움말 -s 소스 파일 정렬을 사용합니다 -c=? 이 설정 파일을 읽습니다 -o=? 임의의 옵션을 설정합니다, 예를 들어 -o dir::cache=/tmp
253.
Press enter to continue.
2006-10-06
계속 하시려면 엔터를 누르십시오.
257.
or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors
2006-10-06
중복되어 나타날 수 있습니다. 이것은 괜찮으니 이 메세지 위에 나온
258.
above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again
2006-10-06
오류가 중요합니다. 이 오류를 고친 다음에 다시 설치[I]를 시도하십시오
259.
Merging available information
2006-10-06
이용할 수 있는 정보를 합칩니다