Browsing Asturian translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Asturian guidelines.
4251 of 259 results
42.
Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]

apt-extracttemplates is a tool to extract config and template info
from debian packages

Options:
-h This help text
-t Set the temp dir
-c=? Read this configuration file
-o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
Usu: apt-extracttemplates ficheru1 [ficheru2 ...]

apt-extracttemplates ye un preséu pa sacar información de
configuración y plantíes de paquetes de debian.

Opciones:
-h Esti testu d'ayuda.
-t Define'l direutoriu temporal
-c=? Llei esti ficheru de configuración
-o=? Afita una opción de configuración arbitraria, p. ex. -o dir::cache=/tmp
Translated and reviewed by ivarela
In upstream:
Usu: apt-extracttemplates ficheru1 [ficheru2 ...]

apt-extracttemplates ye un preséu pa sacar información de
configuración y plantíes de paquetes de debian.

Opciones:
-h Esti testu d'aida.
-t Define'l direutoriu temporal
-c=? Llei esti ficheru de configuración
-o=? Afita una opción de configuración arbitraria, p. ej. -o dir::cache=/tmp
Suggested by costales
Located in cmdline/apt-extracttemplates.cc:232
43.
Unable to write to %s
Nun se pue escribir en %s
Translated and reviewed by Xuacu Saturio
Located in cmdline/apt-extracttemplates.cc:267
44.
Cannot get debconf version. Is debconf installed?
Nun se pue alcontrar la versión de debconf. ¿Ta instaláu debconf?
Translated and reviewed by Xuacu Saturio
Located in cmdline/apt-extracttemplates.cc:310
45.
Package extension list is too long
La llista d'estensión de paquetes ye enforma llarga
Translated by ivarela
Located in ftparchive/apt-ftparchive.cc:169 ftparchive/apt-ftparchive.cc:346
46.
Error processing directory %s
Error al procesar el direutoriu %s
Translated and reviewed by Xuacu Saturio
Located in ftparchive/apt-ftparchive.cc:171 ftparchive/apt-ftparchive.cc:188 ftparchive/apt-ftparchive.cc:211 ftparchive/apt-ftparchive.cc:261 ftparchive/apt-ftparchive.cc:275 ftparchive/apt-ftparchive.cc:297
47.
Source extension list is too long
La llista d'estensión de fontes ye enforma llarga
Translated by ivarela
Located in ftparchive/apt-ftparchive.cc:259
48.
Error writing header to contents file
Error al escribir la cabecera al ficheru de conteníos
Translated and reviewed by Xuacu Saturio
Located in ftparchive/apt-ftparchive.cc:376
49.
Error processing contents %s
Error al procesar conteníos %s
Translated and reviewed by Xuacu Saturio
Located in ftparchive/apt-ftparchive.cc:406
50.
Usage: apt-ftparchive [options] command
Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]
sources srcpath [overridefile [pathprefix]]
contents path
release path
generate config [groups]
clean config

apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports
many styles of generation from fully automated to functional replacements
for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources

apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The
Package file contains the contents of all the control fields from
each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file
is supported to force the value of Priority and Section.

Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.
The --source-override option can be used to specify a src override file

The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the
tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and
override file should contain the override flags. Pathprefix is
appended to the filename fields if present. Example usage from the
Debian archive:
apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \
dists/potato/main/binary-i386/Packages

Options:
-h This help text
--md5 Control MD5 generation
-s=? Source override file
-q Quiet
-d=? Select the optional caching database
--no-delink Enable delinking debug mode
--contents Control contents file generation
-c=? Read this configuration file
-o=? Set an arbitrary configuration option
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
Usu: apt-ftparchive [escoyetes] orde
Ordes: packages camin-binariu [ficheru-desvíos [prefixu-camin]]
sources camin-fonte [ficheru-disvíos [prefixu-camin]]
contents camin
release camin
generate config [grupos]
clean config

apt-ftparchive xenera índices p'archivos de Debian. Sofita dellos
estilos de xeneración de reemplazos pa dpkg-scanpackages y
dpkg-scansources, dende los automatizaos dafechu a los funcionales .

apt-ftparchive xenera ficheros Package d'un árbol de .debs. El ficheru
Package tien los conteníos de tolos campos de control de cada paquete,
neto que la suma MD5 y el tamañu del ficheru. Puede usase un ficheru
de desvíos pa forzar el valor de Priority y Section.

De mou asemeyáu, apt-ftparchive xenera ficheros Sources pa un árbol
de .dscs. Puede utilizase la opción --source-override pa conseñar un
ficheru de desvíu de fonte.

Les ordes «packages» y «sources» han d'executase na raíz de l'árbol.
BinaryPath tien qu'apuntar a la base de la gueta recursiva, y el ficheru
de desvíos tien que contener les marques de los desvíos. El prefixu de
camín, si esiste, améstase a los campos de nome de ficheru. Darréu,
un exemplu d'usu basáu nos archivos de Debian:
apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \
dists/potato/main/binary-i386/Packages

Escoyetes:
-h Esti testu d'ayuda
--md5 Xenerar control MD5
-s=? Ficheru de desvíu de fontes
-q Sele
-d=? Seleiciona la base de datos de caché opcional
--no-delink Activa'l mou de depuración de desenllaces
--contents Xenerar ficheru de conteníos de control
-c=? Lleer esti ficheru de configuración
-o=? Afita una escoyeta de configuración propia
Translated and reviewed by ivarela
In upstream:
Uso: apt-ftparchive [escoyetes] orde
Ordes: packages camin-binariu [ficheru-disvíos [prefixu-camin]]
sources camin-fonte [ficheru-disvíos [prefixu-camin]]
contents camin
release camin
generate config [grupos]
clean config

apt-ftparchive xenera índices p'archivos de Debian. Sofita dellos
estilos de xeneración de reemplazos pa dpkg-scanpackages y
dpkg-scansources, dende los automatizáos dafechu a los funcionales .

apt-ftparchive xenera ficheros Package d'un árbol de .debs. El ficheru
Package tien los conteníos de tolos campos de control de cada paquete,
neto que la suma MD5 y el tamañu del ficheru. Puede usase un ficheru
de disvíos pa forzar el valor de Priority y Section.

De mou asemeyáu, apt-ftparchive xenera ficheros Sources pa un árbol
de .dscs. Puede utilizase la opción --source-override pa conseñar un
ficheru de disvíu de fonte.

Les ordes «packages» y «sources» han d'executase na raiz de l'árbol.
BinaryPath tien qu'apuntar a la base de la gueta recursiva, y el ficheru
de disvíos tien que contener les marques de los disvíos. El prefixu de
camín, si esiste, améstase a los campos de nome de ficheru. Darréu,
un exemplu d'usu basáu nos archivos de Debian:
apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \
dists/potato/main/binary-i386/Packages

Escoyetes:
-h Esti testu d'aida
--md5 Xenerar control MD5
-s=? Ficheru de desvíu de fontes
-q Sele
-d=? Seleiciona la base de datos de caché opcional
--no-delink Activa'l mou de depuración de desenllaces
--contents Xenerar ficheru de conteníos de control
-c=? Lleer esti ficheru de configuración
-o=? Afita una escoyeta de configuración propia
Suggested by ivarela
Located in ftparchive/apt-ftparchive.cc:594
51.
No selections matched
Nun concasó denguna seleición
Translated and reviewed by Xuacu Saturio
Located in ftparchive/apt-ftparchive.cc:800
4251 of 259 results

This translation is managed by Ubuntu Asturian Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Marcos, Marcos, Martin Pitt, Xuacu Saturio, costales, enolp, ivarela.