Browsing Polish translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Polish guidelines.
18501859 of 5698 results
1850.
Jump up the tower to survive
Przeskocz wieżę aby przeżyć!
Translated and reviewed by GTriderXC
Located in ../menu-data/gnujump:gnujump.desktop.in.h:2
1851.
GNUMail
GNUMail
Translated by Maciej Walczak
Reviewed by GTriderXC
Located in ../menu-data/gnumail.app:GNUMail.desktop.in.h:1
1852.
Mail client for GNUstep
Klient poczty elektronicznej dla GNUstep
Translated by Jakub Pasternak
Reviewed by GTriderXC
Located in ../menu-data/gnumail.app:GNUMail.desktop.in.h:2
1853.
GNUmed
GNUmed
Translated and reviewed by GTriderXC
Located in ../menu-data/gnumed-client:gnumed-client.desktop.in.h:1
1854.
Paperless Medical Record and Practice Management
Niewymagające papieru rozwiązanie do zarządzania gabinetem lekarskim i prowadzenia dokumentacji pacjenta
Translated and reviewed by GTriderXC
Located in ../menu-data/gnumed-client:gnumed-client.desktop.in.h:2
1855.
Gnumeric Spreadsheet
Arkusz kalkulacyjny Gnumeric
Translated and reviewed by GTriderXC
Located in ../menu-data/gnumeric:gnumeric.desktop.in.h:1
1856.
Calculation, Analysis, and Visualization of Information
Kalkulacja, analiza i wizualizacja informacji
Translated and reviewed by GTriderXC
Located in ../menu-data/gnumeric:gnumeric.desktop.in.h:2
1857.
GNUnet Secured P2P
GNUnet - bezpieczne połączenia P2P
Translated and reviewed by GTriderXC
Located in ../menu-data/gnunet-gtk:gnunet-fs-gtk.desktop.in.h:1
1858.
Share files using GNU's anonymous and censorship-resistant network
Pozwala dzielić się plikami przez anonimową, odporną na cenzurę sieć
Translated and reviewed by GTriderXC
Located in ../menu-data/gnunet-gtk:gnunet-fs-gtk.desktop.in.h:2
1859.
GNUnet Setup
GNUnet Setup
Translated and reviewed by GTriderXC
Located in ../menu-data/gnunet-gtk:gnunet-setup.desktop.in.h:1
18501859 of 5698 results

This translation is managed by Ubuntu Polish Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Adam Czabara, Adam Lachowicz, Adam Maćkowiak, Adam Łangowicz_0, Adrian Feliks, Agata Zbik, Aleksander Cichoń, Antoni Górski, Antoni Kudelski, Arkadiusz Błasiak, Artur Frącek, Artur Zawadzki, BartekChom, Bartosz Kosiorek, Bartosz Porosinski, Bartłomiej Byczkiewicz, Bogumił Zarzycki, Brunon Bierżeniuk, CrackPL98, Daniel Szczygieł, Dawid Piotrowski, Eilthalearin Kheru, Fabian Klaczek, Filip Stepien, GTriderXC, Gabriel Wakzmundzki, GrazynaSta, Grzegorz K, Grzegorz Kuncik, Grzegorz Śliwiński, Jakub Pasternak, Jarosław Guza, Ka Gie, Kajetan Zwierzyński, Kamil Markiewicz, Kamil Piszczek, Kamil Radlak, Kamil Sojecki, Krzysiek Karolak, Krzysztof Hasiński, Krzysztof Krasowski, Krzysztof Tataradziński, Kuba Mędrek, Lukasz Pojezierski, Maciej Grzywacz, Maciej Jędrusik, Maciej Walczak, ManDrive, Marcin, Marcin Kozioł, Marek Adamski, Marek Jędrzejewski, Marek Zywert, Mateusz, Mateusz Bąk, Mateusz Gralka, Mateusz Janowski, Mateusz Mikuła, Mateusz Tybura, Michał Radwański, Michał VonFlynee, Naven, Patryk Kozłowski, Paweł Daroszewski, Paweł Karpiński, Paweł Pyrczak, Piotr, Piotr Drąg, Piotr Hałas, Piotr Samek, Piotr Sokół, Piotr Strębski, Piotr Łukomiak, Przemek Bińczyk, Przemysław Wirkus, Radosław Piotrowski, Rafal, Rafał, Sebastian Chudzik, Sebastian Malek, Seweryn Opyd, Shade, Sueroski, Szymon Scholz, Tobiasz Jarczyk, Tomasz Koszarek, etercode, jblew, la_serpe, leffort, marcin mikołajczak, marcin1111111111, musichunter, othar.pl, sirmacik, tomko222, vilqn87, voyageur, Łukasz , Łukasz Cieśluk, Łukasz Semler.