|
7.
|
|
|
Nobody can access your desktop.
|
|
|
|
Ninguém pode aceder ao seu computador.
|
|
Translated by
Duarte Loreto
|
|
|
|
Located in
../capplet/vino-preferences.c:324
|
|
8.
|
|
|
Desktop Sharing
|
|
|
|
Partilha de desktop
|
|
Translated and reviewed by
Ivo Xavier
|
In upstream: |
|
Partilha da Área de Trabalho
|
|
|
Suggested by
Duarte Loreto
|
|
|
|
Located in
../server/vino-server.desktop.in.in.h:1
|
|
9.
|
|
|
Choose how other users can remotely view your desktop
|
|
|
|
Escolha a forma como os outros utilizadores podem visualizar remotamente o seu desktop
|
|
Translated and reviewed by
Ivo Xavier
|
In upstream: |
|
Selecionar como outros utilizadores poderão remotamente visualizar a sua área de trabalho
|
|
|
Suggested by
Duarte Loreto
|
|
|
|
Located in
../capplet/vino-preferences.desktop.in.in.h:2
|
|
10.
|
|
|
Remote desktop sharing password
|
|
|
|
Palavra-passe de partilha de desktop remoto
|
|
Translated and reviewed by
Ivo Xavier
|
In upstream: |
|
Senha de partilha de ambiente de trabalho remoto
|
|
|
Suggested by
Duarte Loreto
|
|
|
|
Located in
../common/vino-keyring.c:54 ../tools/vino-passwd.c:54
|
|
11.
|
|
|
Enable remote access to the desktop
|
|
|
|
Permitir o acesso remoto ao desktop
|
|
Translated and reviewed by
Ivo Xavier
|
In upstream: |
|
Permitir o acesso remoto à área de trabalho
|
|
|
Suggested by
Duarte Loreto
|
|
|
|
Located in
../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:1
|
|
12.
|
|
|
If true, allows remote access to the desktop via the RFB protocol. Users on remote machines may then connect to the desktop using a VNC viewer.
|
|
|
|
Se verdadeiro, permite o acesso remoto ao desktop através do protocolo RFB. Utilizadores em máquinas remotas poderão então ligar-se ao desktop utilizando um visualizador VNC.
|
|
Translated and reviewed by
Ivo Xavier
|
In upstream: |
|
Se verdadeiro, permite o acesso remoto à área de trabalho através do protocolo RFB. Utilizadores em máquinas remotas poderão então ligar-se à área de trabalho utilizando um visualizador VNC.
|
|
|
Suggested by
Duarte Loreto
|
|
|
|
Located in
../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:2
|
|
13.
|
|
|
Prompt the user before completing a connection
|
|
|
|
Questionar o utilizador antes de completar uma ligação
|
|
Translated and reviewed by
Duarte Loreto
|
|
|
|
Located in
../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:1
|
|
14.
|
|
|
If true, remote users accessing the desktop are not allowed access until the user on the host machine approves the connection. Recommended especially when access is not password protected.
|
|
|
|
Se verdadeiro, a utilizadores remotos que acedam ao desktop não é concedido acesso até que o utilizador na máquina servidor aprove a ligação. Recomendado especialmente quando o acesso não é protegido por senha.
|
|
Translated and reviewed by
Ivo Xavier
|
In upstream: |
|
Se verdadeiro, a utilizadores remotos que acedam à área de trabalho não é concedido acesso até que o utilizador na máquina servidor aprove a ligação. Recomendado especialmente quando o acesso não é protegido por senha.
|
|
|
Suggested by
Duarte Loreto
|
|
|
|
Located in
../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:2
|
|
15.
|
|
|
Only allow remote users to view the desktop
|
|
|
|
Permitir que os utilizadores remotos apenas visualizem o desktop
|
|
Translated and reviewed by
Ivo Xavier
|
In upstream: |
|
Permitir que os utilizadores remotos apenas visualizem a área de trabalho
|
|
|
Suggested by
Duarte Loreto
|
|
|
|
Located in
../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:3
|
|
16.
|
|
|
If true, remote users accessing the desktop are only allowed to view the desktop. Remote users will not be able to use the mouse or keyboard.
|
|
|
|
Se verdadeiro, utilizadores remotos que acedam ao desktop apenas poderão visualizá-lo. Não poderão utilizar o teclado ou rato.
|
|
Translated and reviewed by
Ivo Xavier
|
In upstream: |
|
Se verdadeiro, utilizadores remotos que acedam à área de trabalho apenas poderão visualizá-la. Não poderão utilizar o teclado ou rato.
|
|
|
Suggested by
Duarte Loreto
|
|
|
|
Located in
../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:4
|