Translations by Daniel Nylander
Daniel Nylander has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
53. |
The password is too weak.
|
|
2010-08-31 |
Lösenordet är för svagt.
|
|
54. |
At least one uppercase letter
|
|
2012-03-24 |
Minst en versal bokstav
|
|
55. |
Privacy Policy
|
|
2012-03-24 |
Integritetspolicy
|
|
56. |
Connecting to:
|
|
2012-03-24 |
Ansluter till:
|
|
57. |
Proxy Settings
|
|
2012-03-24 |
Proxyinställningar
|
|
58. |
Incorrect login details. Please try again.
|
|
2012-03-24 |
Felaktiga inloggningsuppgifter. Försök igen.
|
|
59. |
Please provide login details.
|
|
2012-03-25 |
Ange dina inloggningsuppgifter.
|
|
60. |
You are connecting through a proxy.
|
|
2012-03-24 |
Du ansluter genom en proxyserver.
|
|
61. |
Get Help With Proxies
|
|
2012-03-24 |
Få hjälp med proxyservrar
|
|
62. |
Proxy password:
|
|
2012-03-24 |
Lösenord för proxyserver:
|
|
63. |
Save and Connect
|
|
2012-03-24 |
Spara och anslut
|
|
64. |
Proxy username:
|
|
2012-03-24 |
Användarnamn för proxyserver:
|
|
65. |
A password reset code has been sent to your e-mail. Please enter the code below along with your new password.
|
|
2012-03-25 |
En återställningskod för lösenordet har skickats till din e-postadress. Ange koden nedan tillsammans med ditt nya lösenord.
|
|
66. |
Retype email
|
|
2012-03-24 |
Upprepa e-postadressen
|
|
67. |
Retype password
|
|
2012-03-24 |
Upprepa lösenordet
|
|
68. |
To reset your %(app_name)s password, enter your email address below:
|
|
2010-08-31 |
Ange din e-postadress nedan för att nollställa ditt lösenord för %(app_name)s:
|
|
69. |
We are very Sorry! The service that signs you on is not responding right now
Please try again or come back in a few minutes.
|
|
2012-03-25 |
Vi beklagar. Tjänsten som du loggar in på svarar inte just nu
Försök igen eller kom tillbaka om några minuter.
|
|
70. |
Sorry we did not recognize the email address.
|
|
2012-03-24 |
Tyvärr, vi känner inte igen denna e-postadress.
|
|
71. |
Reset code
|
|
2010-08-31 |
Nollställningskod
|
|
72. |
A password reset code has been sent to %(email)s.
Please enter the code below along with your new password.
|
|
2010-08-31 |
En nollställningskod för lösenordet har skickats till %(email)s.
Ange koden nedan tillsammans med ditt nya lösenord.
|
|
73. |
Set Up Account
|
|
2012-03-24 |
Konfigurera konto
|
|
74. |
I don't have an account yet - sign me up
|
|
2012-03-24 |
Jag har ännu inte ett konto - registrera mig
|
|
75. |
Sign In
|
|
2012-03-24 |
Logga in
|
|
77. |
the appname whose ssl error we are going to show.
|
|
2012-03-25 |
programnamnet vars SSL-fel vi ska visa.
|
|
78. |
Certificate details
|
|
2012-03-24 |
Certifikatdetaljer
|
|
79. |
Connect
|
|
2012-03-24 |
Anslut
|
|
80. |
the details ssl certificate we are going to show.
|
|
2012-03-25 |
detaljerna om SSL-certifikatet som vi ska visa.
|
|
81. |
Open the SSL certificate UI.
|
|
2012-03-24 |
Öppna användargränssnitt för SSL-certifikat.
|
|
82. |
SSL Certificate Not Valid
|
|
2012-03-24 |
SSL-certifikatet är inte giltigt
|
|
83. |
the domain whose ssl certificate we are going to show.
|
|
2012-03-25 |
domänen vars SSL-certifikat vi ska visa.
|
|
84. |
You are trying to connect to a proxy server on %(domain)s. This server uses a secure connection, and the SSL certificate is not valid because:
|
|
2012-03-25 |
Du försöker att ansluta till en proxyserver på %(domain)s. Denna server använder en säker anslutning men SSL-certifikatet är inte giltigt därför att:
|
|
85. |
The certificate has not been verified
|
|
2012-03-24 |
Certifikatet har inte verifierats
|
|
86. |
Do you want to connect to this server?
|
|
2012-03-24 |
Vill du ansluta till denna server?
|
|
87. |
Get Help With SSL
|
|
2012-03-24 |
Få hjälp med SSL
|
|
88. |
If you are not sure about this server, do not use it to connect to %(app_name)s.
|
|
2012-03-25 |
Om du inte litar på denna server så använd den inte för att ansluta till %(app_name)s.
|
|
89. |
Remember my settings for this certificate.
|
|
2012-03-24 |
Kom ihåg mina inställningar för detta certifikat.
|
|
90. |
The name on the certificate isn't valid or doesn't match the name of the site
|
|
2012-03-25 |
Namnet på certifikatet är inte giltigt eller matchar inte namnet på webbplatsen
|
|
91. |
The certificate has expired
|
|
2012-03-24 |
Certifikatet har gått ut
|
|
92. |
You are now logged into %(app_name)s.
|
|
2012-03-24 |
Du är nu inloggad på %(app_name)s.
|
|
93. |
Surname
|
|
2012-03-24 |
Efternamn
|
|
94. |
Terms of Service
|
|
2012-03-24 |
Villkor för tjänsten
|
|
95. |
Sign Up to {app_name}
|
|
2012-03-24 |
Registrera dig för {app_name}
|
|
96. |
Show Terms & Conditions
|
|
2010-12-29 |
Visa användarvillkor
|
|
97. |
Agreeing to the %(app_name)s Terms & Conditions is required to subscribe.
|
|
2012-03-25 |
Godkännande av villkoren för %(app_name)s krävs för att registrera sig.
|
|
98. |
You can also find these terms at <a href='%(url)s'>%(url)s</a>
|
|
2012-03-24 |
Du hittar även dessa villkor på <a href='%(url)s'>%(url)s</a>
|
|
99. |
Try again
|
|
2012-03-24 |
Försök igen
|
|
100. |
There was an error when trying to complete the process. Please check the information and try again.
|
|
2010-09-02 |
Det uppstod ett fel vid försök att färdigställa processen. Kontrollera informationen och försök igen.
|
|
101. |
Verification code
|
|
2012-03-24 |
Verifieringskod
|
|
103. |
Enter verification code
|
|
2010-08-31 |
Ange verifieringskod
|
|
104. |
I agree with the %(app_name)s terms and conditions
|
|
2010-12-29 |
Jag godkänner villkoren för %(app_name)s
|