Translations by mahfiaz
mahfiaz has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
244. |
Download updates while installing
|
|
2010-08-21 |
Uuenduste allalaadimine paigaldamisel
|
|
245. |
Layout:
|
|
2010-02-10 |
Paigutus:
|
|
246. |
Variant:
|
|
2010-02-10 |
Variant:
|
|
247. |
Below is an image of your current layout:
|
|
2013-09-21 |
Järgnevalt on kujutatud sinu praegune klahvistik:
|
|
2011-02-08 |
Allpool on sinu praeguse klaviatuuripaigutuse kujutis:
|
|
2011-02-08 |
Allpool on sinu praeguse klaviatuuripaigutuse kujutis
|
|
2010-02-10 |
All asub pilt sinu praegusest klaviatuuripaigutusest:
|
|
248. |
Select your location, so that the system can use appropriate display conventions for your country, fetch updates from sites close to you, and set the clock to the correct local time.
|
|
2010-05-01 |
Vali oma asukoht, et süsteem teaks kasutada sinu riigis kehtivaid vorminõudeid, laadida uuendusi lähimatest serveritest ning määrata kella kohaliku aja järgi.
|
|
2010-02-10 |
Vali oma asukoht, et süsteem teaks kasutada sinu riigis kehtivaid vorminõudeid, laadida uuendusi lähimatest serveritest ning seada kella kohalikule ajale.
|
|
2009-10-01 |
Vali oma asukoht, et süsteem võiks kasutada sinu riigile vastavaid kuvatavasid, laadida uuendusi sinu lähedal asuvatest serveritest ja määrata kella õigesti kohalikule ajale.
|
|
249. |
Time Zone:
|
|
2010-03-25 |
Ajavöönd:
|
|
251. |
[type here to change]
|
|
2011-03-04 |
[muutmiseks klõpsa siia]
|
|
2010-09-24 |
[muutmiseks sisesta siia]
|
|
252. |
Replace ${OS} with ${DISTRO}
|
|
2011-03-04 |
${OS} süsteemi asendamine süsteemiga ${DISTRO}
|
|
253. |
<span foreground="darkred">Warning:</span> This will delete all of your ${OS} programs, documents, photos, music, and any other files.
|
|
2011-04-13 |
<span foreground="darkred">Hoiatus:</span> sellega kustutatakse kõik sinu ${OS} süsteemi programmid, dokumendid, fotod, muusika ja kõik ülejäänud failid.
|
|
254. |
Install ${DISTRO} alongside ${OS}
|
|
2011-03-26 |
Paigalda ${DISTRO} ${OS} süsteemi kõrvale
|
|
255. |
Documents, music, and other personal files will be kept. You can choose which operating system you want each time the computer starts up.
|
|
2011-06-21 |
Dokumendid, muusika ja ülejäänud isiklikud failid säilivad. Arvuti käivitumisel võid valida, millist operatsioonisüsteemi kasutada.
|
|
2011-04-13 |
Dokumendid, muusika ja ülejäänud isiklikud failid säilivad. Arvuti käivitumisel võid valida, milline operatsioonisüsteem käivitub.
|
|
256. |
Install ${DISTRO} inside ${OS}
|
|
2011-03-26 |
Paigalda ${DISTRO} ${OS} süsteemi sisse
|
|
257. |
Something else
|
|
2011-03-26 |
Midagi muud
|
|
258. |
You can create or resize partitions yourself, or choose multiple partitions for ${DISTRO}.
|
|
2011-05-14 |
Sa võid partitsioone ise luua ja nende suuruseid muuta või valida ${DISTRO} jaoks mitu partitsiooni.
|
|
2011-03-26 |
Sa võid paritsioone ise luua ja nende suuruseid muuta või valida ${DISTRO} jaoks mitu partitsiooni.
|
|
259. |
Erase ${CURDISTRO} and reinstall
|
|
2011-03-04 |
Kustuta ${CURDISTRO} ja paigalda uuesti
|
|
260. |
<span foreground="darkred">Warning:</span> This will delete all your ${CURDISTRO} programs, documents, photos, music, and any other files.
|
|
2011-03-26 |
<span foreground="darkred">Hoiatus:</span> sellega kustutatakse kõik sinu ${CURDISTRO} süsteemi programmid, dokumendid, fotod, muusika ja ka kõik ülejäänud failid.
|
|
261. |
Upgrade ${CURDISTRO} to ${VER}
|
|
2011-03-04 |
Uuenda ${CURDISTRO} versioonile ${VER}
|
|
262. |
Documents, music, and other personal files will be kept. Installed software will be kept where possible. System-wide settings will be cleared.
|
|
2011-04-13 |
Dokumendid, muusika ja ülejäänud isiklikud failid säilivad. Paigaldatud tarkvara säilib, kui võimalik. Kogu-süsteemi sätted kustutatakse.
|
|
263. |
Install ${DISTRO} ${VER} alongside ${CURDISTRO}
|
|
2011-03-26 |
Paigalda ${DISTRO} ${VER} praeguse ${CURDISTRO} süsteemi kõrvale
|
|
264. |
Erase disk and install ${DISTRO}
|
|
2011-06-21 |
Tühjendada ketta ja paigaldada ${DISTRO}
|
|
2011-03-04 |
Kustuta ketas ja paigalda ${DISTRO}
|
|
265. |
<span foreground="darkred">Warning:</span> This will delete any files on the disk.
|
|
2011-03-26 |
<span foreground="darkred">Hoiatus:</span> sellega kustutatakse kettalt kõik failid.
|
|
266. |
Erase everything and reinstall
|
|
2011-03-04 |
Kustuta kõik ja paigalda uuesti
|
|
267. |
<span foreground="darkred">Warning:</span> This will delete all your programs, documents, photos, music, and other files in both ${OS} and ${CURDISTRO}.
|
|
2011-03-26 |
<span foreground="darkred">Hoiatus:</span> sellega kustutatakse kõik sinu programmid, dokumendid, fotod, muusika ja ka kõik ülejäänud failid nii ${OS}- kui ka ${CURDISTRO} süsteemidest.
|
|
268. |
Reinstall ${CURDISTRO}
|
|
2011-03-04 |
Paigalda ${CURDISTRO} uuesti
|
|
269. |
<span foreground="darkred">Warning:</span> This will delete all your programs, documents, photos, music, and any other files in all operating systems.
|
|
2011-04-13 |
<span foreground="darkred">Hoiatus:</span> sellega kustutatakse kõik sinu programmid, dokumendid, fotod, muusika ja kõik ülejäänud failid kõigist operatsioonisüsteemidest.
|
|
270. |
Install ${DISTRO} alongside them
|
|
2011-06-21 |
Paigaldada ${DISTRO} nende kõrvale
|
|
2011-03-04 |
Paigalda ${DISTRO} nende kõrvale
|
|
271. |
This computer currently has ${OS} on it. What would you like to do?
|
|
2011-03-26 |
Selles arvutis on juba ${OS}. Mida sa tahad teha?
|
|
272. |
This computer currently has ${OS1} and ${OS2} on it. What would you like to do?
|
|
2011-03-26 |
Selles arvutis on juba nii ${OS1} kui ka ${OS2}. Mida sa tahad teha?
|
|
273. |
This computer currently has multiple operating systems on it. What would you like to do?
|
|
2011-06-21 |
Selles arvutis on juba mitu operatsioonisüsteemi. Mida sa tahad teha?
|
|
2011-03-26 |
Selles arvutis on juba mitu operatsioonisüsteeim. Mida sa tahad teha?
|
|
274. |
This computer currently has no detected operating systems. What would you like to do?
|
|
2011-03-26 |
Sellest arvutist ei leitud ühtegi operatsioonisüsteemi. Mida sa tahad teha?
|
|
279. |
Use LVM with the new Ubuntu installation
|
|
2013-09-21 |
Kasuta uue Ubuntu paigaldusega LVM-i
|
|
281. |
Confirm the security key:
|
|
2013-09-21 |
Kinnita turvakood:
|
|
2013-09-21 |
Kinnita turvavõti:
|
|
282. |
Choose a security key:
|
|
2013-09-21 |
Vali turvakood:
|
|
2013-09-21 |
Vali turvavõti:
|
|
283. |
Disk encryption protects your files in case you lose your computer. It requires you to enter a security key each time the computer starts up.
|
|
2013-09-21 |
Ketta krüpteerimine kaitseb teie faile arvuti kadumise korral. See nõuab turvakoodi sisestamist igal arvuti käivitamisel.
|
|
285. |
<span foreground="darkred">Warning:</span> If you lose this security key, all data will be lost. If you need to, write down your key and keep it in a safe place elsewhere.
|
|
2013-09-21 |
<span foreground="darkred">Hoiatus:</span> Kui te kaotate turvakoodi, siis lähevad kõik andmed kaduma. Kui vaja, kirjutage turvakood üles ja hoidke seda kindlas kohas.
|
|
2013-09-21 |
<span foreground="darkred">Hoiatus:</span>Kui te kaotate turvakoodi, siis lähevad kõik andmed kaduma. Kui vaja, kirjutage turvakood üles ja hoidke seda kindlas kohas.
|
|
298. |
OEM mode (for manufacturers only)
|
|
2010-04-21 |
OEM režiim (ainult tootjatele)
|