Translations by David Planella

David Planella has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

51100 of 141 results
113.
Delete
2009-09-09
Suprimeix
114.
Revert
2009-09-09
Reverteix
122.
System
2013-03-09
Sistema
126.
Size:
2012-09-14
Mida:
127.
Beginning of this space
2012-09-25
Començament d'aquest espai
128.
End of this space
2012-09-25
Final d'aquest espai
134.
Installation has finished. You can continue testing ${RELEASE} now, but until you restart the computer, any changes you make or documents you save will not be preserved.
2010-09-01
Ha finalitzat la instal·lació. Podeu continuar provant ${RELEASE}, però fins que no reinicieu l'ordinador no es desarà cap canvi que feu ni tampoc cap document.
144.
Almost finished copying files...
2009-09-19
A punt de finalitzar la còpia de fitxers...
182.
Error copying bluetooth configuration
2012-03-10
S'ha produït un error en copiar la configuració del Bluetooth
183.
An error occurred while copying the bluetooth settings. The installation will continue, but the bluetooth configuration will have to be set up again in the installed system.
2012-03-29
S'ha produït un error en copiar els paràmetres del Bluetooth. L'instal·lació continuarà, però s'hauran de configurar de nou.
200.
Language
2009-09-09
Llengua
202.
Prepare
2010-09-01
Prepara
203.
Timezone
2009-09-09
Fus horari
204.
Keyboard
2009-09-09
Teclat
205.
Disk Setup
2009-09-19
Configuració dels discos
206.
User Info
2009-09-19
Informació d'usuari
207.
installation process
2009-09-19
procés d'instal·lació
216.
USB disk
2010-09-01
Disc USB
218.
Please choose the language to use for the install process. This language will be the default language for this computer.
2010-09-01
Trieu la llengua que s'utilitzarà en el procés d'instal·lació. Aquesta serà la predeterminada per a aquest ordinador.
219.
Please choose the language used for the configuration process. This language will be the default language for this computer.
2009-09-19
Utilitzeu la llengua a utilitzar per al procés de configuració, la qual s'utilitzarà de manera predeterminada per a l'ordinador.
220.
Installation failed
2010-04-20
Ha fallat la instal·lació
223.
Preparing to install ${RELEASE}
2010-09-22
Preparació de la instal·lació del sistema operatiu ${RELEASE}
224.
Connecting this computer to a wi-fi network allows you to install third-party software, download updates, automatically detect your timezone, and install full support for your language.
2011-09-30
Si connecteu aquest ordinador a una xarxa sense fil podreu instal·lar programari de tercers, baixar actualitzacions, detectar automàticament la zona horària i instal·lar una compatibilitat completa per al vostre idioma.
225.
Password:
2011-12-13
Contrasenya:
226.
Display password
2011-12-13
Mostra la contrasenya
227.
I don't want to connect to a wi-fi network right now
2012-03-10
Ara mateix no vull connectar-me a una xarxa sense fils
228.
Connect to this network
2011-12-13
Connecta't a aquesta xarxa
229.
Select drive:
2010-09-01
Seleccioneu la unitat:
230.
Allocate drive space by dragging the divider below:
2010-09-01
Reserveu espai de disc arrossegant el divisor de més avall:
231.
The entire disk will be used:
2010-09-20
S'utilitzarà el disc sencer:
232.
<small>%d smaller partitions are hidden, use the <a href="">advanced partitioning tool</a> for more control</small>
2011-09-30
<small>Hi ha %d particions més petites ocultes. Utilitzeu l'<a href="">eina de partiment avançada</a> per tenir-ne més control</small>
233.
<small>1 smaller partition is hidden, use the <a href="">advanced partitioning tool</a> for more control</small>
2011-09-30
<small>Hi ha una partició més petita oculta. Utilitzeu l'<a href="">eina de partiment avançada</a> per tenir-ne més control</small>
234.
%d partitions will be deleted, use the <a href="">advanced partitioning tool</a> for more control
2010-09-20
Se suprimiran %d particions. Utilitzeu l'<a href="">eina de partiment avançat</a> per tenir-ne més control
235.
1 partition will be deleted, use the <a href="">advanced partitioning tool</a> for more control
2010-09-20
Se suprimirà una partició. Utilitzeu l'<a href="">eina de partiment avançat</a> per tenir-ne més control
236.
Split Largest Partition
2010-09-01
Parteix la partició més gran
237.
For best results, please ensure that this computer:
2010-09-20
Per obtenir els millors resultats, assegureu-vos que aquest ordinador:
238.
has at least ${SIZE} available drive space
2010-09-20
Tingui com a mínim ${SIZE} d'espai de disc disponible
239.
is plugged in to a power source
2010-09-20
Estigui connectat a la xarxa elèctrica
240.
is connected to the Internet
2010-09-20
Estigui connectat a Internet
241.
${RELEASE} uses third-party software to play Flash, MP3 and other media, and to work with some graphics and wi-fi hardware. Some of this software is proprietary. The software is subject to license terms included with its documentation.
2012-10-09
El sistema operatiu ${RELEASE} utilitza programari de tercers per permetre la reproducció dels formats Flash, MP3 i d'altres, així com per permetre el funcionament de cert maquinari de xarxa sense fil. Algunes d'aquestes aplicacions no són programari lliure, i estan sotmeses a les condicions de llicència incloses en la seva documentació.
242.
Fluendo MP3 plugin includes MPEG Layer-3 audio decoding technology licensed from Fraunhofer IIS and Technicolor SA.
2012-03-10
El connector MP3 de Fluendo MP3 inclou la tecnologia de decodificació MPEG Layer-3 llicenciada per Fraunhofer IIS i Technicolor SA.
243.
Install this third-party software
2010-09-20
Instal·la el programari de terceres parts
245.
Layout:
2010-02-07
Disposició:
246.
Variant:
2010-02-07
Variant:
248.
Select your location, so that the system can use appropriate display conventions for your country, fetch updates from sites close to you, and set the clock to the correct local time.
2009-09-19
Seleccioneu la vostra ubicació, de manera que el sistema pugui mostrar les convencions apropiades per al vostre país, recollir les actualitzacions de llocs web prop vostre, i establir el rellotge a l'hora local correcta.
251.
[type here to change]
2010-09-24
[escriviu aquí per canviar-ho]
252.
Replace ${OS} with ${DISTRO}
2011-03-26
Reemplaça ${OS} per ${DISTRO}
254.
Install ${DISTRO} alongside ${OS}
2011-04-02
Instal·la els sistemes operatius ${DISTRO} i ${OS} l'un al costat de l'altre.
255.
Documents, music, and other personal files will be kept. You can choose which operating system you want each time the computer starts up.
2011-04-12
Els documents, música i altres fitxers personals es mantindran. Podeu triar quin sistema operatiu voleu cada cop que s'iniciï l'ordinador.
256.
Install ${DISTRO} inside ${OS}
2011-04-02
Instal·la el sistema operatiu ${DISTRO} dins del sistema ${OS}