Translations by David Planella
David Planella has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
113. |
Delete
|
|
2009-09-09 |
Suprimeix
|
|
114. |
Revert
|
|
2009-09-09 |
Reverteix
|
|
122. |
System
|
|
2013-03-09 |
Sistema
|
|
126. |
Size:
|
|
2012-09-14 |
Mida:
|
|
127. |
Beginning of this space
|
|
2012-09-25 |
Començament d'aquest espai
|
|
128. |
End of this space
|
|
2012-09-25 |
Final d'aquest espai
|
|
134. |
Installation has finished. You can continue testing ${RELEASE} now, but until you restart the computer, any changes you make or documents you save will not be preserved.
|
|
2010-09-01 |
Ha finalitzat la instal·lació. Podeu continuar provant ${RELEASE}, però fins que no reinicieu l'ordinador no es desarà cap canvi que feu ni tampoc cap document.
|
|
144. |
Almost finished copying files...
|
|
2009-09-19 |
A punt de finalitzar la còpia de fitxers...
|
|
182. |
Error copying bluetooth configuration
|
|
2012-03-10 |
S'ha produït un error en copiar la configuració del Bluetooth
|
|
183. |
An error occurred while copying the bluetooth settings. The installation will continue, but the bluetooth configuration will have to be set up again in the installed system.
|
|
2012-03-29 |
S'ha produït un error en copiar els paràmetres del Bluetooth. L'instal·lació continuarà, però s'hauran de configurar de nou.
|
|
200. |
Language
|
|
2009-09-09 |
Llengua
|
|
202. |
Prepare
|
|
2010-09-01 |
Prepara
|
|
203. |
Timezone
|
|
2009-09-09 |
Fus horari
|
|
204. |
Keyboard
|
|
2009-09-09 |
Teclat
|
|
205. |
Disk Setup
|
|
2009-09-19 |
Configuració dels discos
|
|
206. |
User Info
|
|
2009-09-19 |
Informació d'usuari
|
|
207. |
installation process
|
|
2009-09-19 |
procés d'instal·lació
|
|
216. |
USB disk
|
|
2010-09-01 |
Disc USB
|
|
218. |
Please choose the language to use for the install process. This language will be the default language for this computer.
|
|
2010-09-01 |
Trieu la llengua que s'utilitzarà en el procés d'instal·lació. Aquesta serà la predeterminada per a aquest ordinador.
|
|
219. |
Please choose the language used for the configuration process. This language will be the default language for this computer.
|
|
2009-09-19 |
Utilitzeu la llengua a utilitzar per al procés de configuració, la qual s'utilitzarà de manera predeterminada per a l'ordinador.
|
|
220. |
Installation failed
|
|
2010-04-20 |
Ha fallat la instal·lació
|
|
223. |
Preparing to install ${RELEASE}
|
|
2010-09-22 |
Preparació de la instal·lació del sistema operatiu ${RELEASE}
|
|
224. |
Connecting this computer to a wi-fi network allows you to install third-party software, download updates, automatically detect your timezone, and install full support for your language.
|
|
2011-09-30 |
Si connecteu aquest ordinador a una xarxa sense fil podreu instal·lar programari de tercers, baixar actualitzacions, detectar automàticament la zona horària i instal·lar una compatibilitat completa per al vostre idioma.
|
|
225. |
Password:
|
|
2011-12-13 |
Contrasenya:
|
|
226. |
Display password
|
|
2011-12-13 |
Mostra la contrasenya
|
|
227. |
I don't want to connect to a wi-fi network right now
|
|
2012-03-10 |
Ara mateix no vull connectar-me a una xarxa sense fils
|
|
228. |
Connect to this network
|
|
2011-12-13 |
Connecta't a aquesta xarxa
|
|
229. |
Select drive:
|
|
2010-09-01 |
Seleccioneu la unitat:
|
|
230. |
Allocate drive space by dragging the divider below:
|
|
2010-09-01 |
Reserveu espai de disc arrossegant el divisor de més avall:
|
|
231. |
The entire disk will be used:
|
|
2010-09-20 |
S'utilitzarà el disc sencer:
|
|
232. |
<small>%d smaller partitions are hidden, use the <a href="">advanced partitioning tool</a> for more control</small>
|
|
2011-09-30 |
<small>Hi ha %d particions més petites ocultes. Utilitzeu l'<a href="">eina de partiment avançada</a> per tenir-ne més control</small>
|
|
233. |
<small>1 smaller partition is hidden, use the <a href="">advanced partitioning tool</a> for more control</small>
|
|
2011-09-30 |
<small>Hi ha una partició més petita oculta. Utilitzeu l'<a href="">eina de partiment avançada</a> per tenir-ne més control</small>
|
|
234. |
%d partitions will be deleted, use the <a href="">advanced partitioning tool</a> for more control
|
|
2010-09-20 |
Se suprimiran %d particions. Utilitzeu l'<a href="">eina de partiment avançat</a> per tenir-ne més control
|
|
235. |
1 partition will be deleted, use the <a href="">advanced partitioning tool</a> for more control
|
|
2010-09-20 |
Se suprimirà una partició. Utilitzeu l'<a href="">eina de partiment avançat</a> per tenir-ne més control
|
|
236. |
Split Largest Partition
|
|
2010-09-01 |
Parteix la partició més gran
|
|
237. |
For best results, please ensure that this computer:
|
|
2010-09-20 |
Per obtenir els millors resultats, assegureu-vos que aquest ordinador:
|
|
238. |
has at least ${SIZE} available drive space
|
|
2010-09-20 |
Tingui com a mínim ${SIZE} d'espai de disc disponible
|
|
239. |
is plugged in to a power source
|
|
2010-09-20 |
Estigui connectat a la xarxa elèctrica
|
|
240. |
is connected to the Internet
|
|
2010-09-20 |
Estigui connectat a Internet
|
|
241. |
${RELEASE} uses third-party software to play Flash, MP3 and other media, and to work with some graphics and wi-fi hardware. Some of this software is proprietary. The software is subject to license terms included with its documentation.
|
|
2012-10-09 |
El sistema operatiu ${RELEASE} utilitza programari de tercers per permetre la reproducció dels formats Flash, MP3 i d'altres, així com per permetre el funcionament de cert maquinari de xarxa sense fil. Algunes d'aquestes aplicacions no són programari lliure, i estan sotmeses a les condicions de llicència incloses en la seva documentació.
|
|
242. |
Fluendo MP3 plugin includes MPEG Layer-3 audio decoding technology licensed from Fraunhofer IIS and Technicolor SA.
|
|
2012-03-10 |
El connector MP3 de Fluendo MP3 inclou la tecnologia de decodificació MPEG Layer-3 llicenciada per Fraunhofer IIS i Technicolor SA.
|
|
243. |
Install this third-party software
|
|
2010-09-20 |
Instal·la el programari de terceres parts
|
|
245. |
Layout:
|
|
2010-02-07 |
Disposició:
|
|
246. |
Variant:
|
|
2010-02-07 |
Variant:
|
|
248. |
Select your location, so that the system can use appropriate display conventions for your country, fetch updates from sites close to you, and set the clock to the correct local time.
|
|
2009-09-19 |
Seleccioneu la vostra ubicació, de manera que el sistema pugui mostrar les convencions apropiades per al vostre país, recollir les actualitzacions de llocs web prop vostre, i establir el rellotge a l'hora local correcta.
|
|
251. |
[type here to change]
|
|
2010-09-24 |
[escriviu aquí per canviar-ho]
|
|
252. |
Replace ${OS} with ${DISTRO}
|
|
2011-03-26 |
Reemplaça ${OS} per ${DISTRO}
|
|
254. |
Install ${DISTRO} alongside ${OS}
|
|
2011-04-02 |
Instal·la els sistemes operatius ${DISTRO} i ${OS} l'un al costat de l'altre.
|
|
255. |
Documents, music, and other personal files will be kept. You can choose which operating system you want each time the computer starts up.
|
|
2011-04-12 |
Els documents, música i altres fitxers personals es mantindran. Podeu triar quin sistema operatiu voleu cada cop que s'iniciï l'ordinador.
|
|
256. |
Install ${DISTRO} inside ${OS}
|
|
2011-04-02 |
Instal·la el sistema operatiu ${DISTRO} dins del sistema ${OS}
|