Translations by Hamdija Sinanovic

Hamdija Sinanovic has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

51100 of 152 results
55.
Only one of the -e, -h, -i, -K, -l, -s, -v or -V options may be specified
2012-12-15
samo jedna od -e, -h, -i, -K, -l, -s, -v ili -V opcija može biti određena
56.
%s - edit files as another user
2012-12-15
%s - uredite datoteke kao drugi korisnik
57.
%s - execute a command as another user
2012-12-15
%s - izvršite komandu kao drugi korisnik
58.
Options:
2012-12-15
Opcije:
59.
use helper program for password prompting
2012-12-15
koristite pomoćni program za navođenje šifre
60.
use specified BSD authentication type
2012-12-15
koristite određeni BSD tip ovjere
61.
run command in the background
2012-12-15
pokrenite komandu u pozadini
62.
close all file descriptors >= fd
2012-12-15
zatvorite sve deskriptore datoteka >= fd
63.
run command with specified login class
2012-12-15
pokrenite komandu sa određenom klasom prijave
64.
preserve user environment when executing command
2012-12-15
sačuvajte korisničko okruženje dok se izvršava komanda
65.
edit files instead of running a command
2012-12-15
uredite datoteke umjesto pokretanja komande
66.
execute command as the specified group
2012-12-15
izvršite komandu kao određena grupa
67.
set HOME variable to target user's home dir.
2012-12-15
postavite varijablu DOMAĆI na korisnikov domaći dir.
68.
display help message and exit
2012-12-15
prikažite poruku za pomoć i izađite
69.
run a login shell as target user
2012-12-15
pokrenite shell za prijavu kao ciljani korisnik
70.
remove timestamp file completely
2012-12-15
potpuno uklonite datoteku timestamp
71.
invalidate timestamp file
2012-12-15
nevažeća datoteka timestamp
72.
list user's available commands
2012-12-15
lista komandi dostupnih korisniku
73.
non-interactive mode, will not prompt user
2012-12-15
ne-interaktivni način, neće poticati korisnika
74.
preserve group vector instead of setting to target's
2012-12-15
sačuvajte vektor grupe umjesto postavljanja na ciljani
75.
use specified password prompt
2012-12-15
koristite određeno navođenje šifre
76.
create SELinux security context with specified role
2012-12-15
kreirajte SELinux sigurnosni kontekst sa određenom ulogom
77.
read password from standard input
2012-12-15
čitajte šifru sa standardnog ulaza
78.
run a shell as target user
2012-12-15
pokrenite shell kao ciljani korisnik
79.
when listing, list specified user's privileges
2012-12-15
prilikom nabrajanja, navedite određene korisnikove privilegije
2012-12-15
prilikom nabrajanjaa, navedite određene korisnikove privilegije
2012-12-15
prilikom uvrštavanja, uvrstite određene korisnikove privilegije
80.
run command (or edit file) as specified user
2012-12-15
pokrenite komandu (ili uređivanje datoteke) kao određeni korisnik
81.
display version information and exit
2012-12-15
prikažite informacije o verziji i izađite
82.
update user's timestamp without running a command
2012-12-15
ažurirajte korisnikov timestamp bez pokretanja komande
83.
stop processing command line arguments
2012-12-15
zaustavite obradu argumenata komandne linije
84.
unable to open audit system
2012-12-15
nije moguće otvoriti audit sistem
85.
unable to send audit message
2012-12-15
nije moguće poslati audit poruku
86.
unable to fgetfilecon %s
2012-12-15
nije moguće fgetfilecon %ss
87.
%s changed labels
2012-12-15
%s promijenjena oznaka
88.
unable to restore context for %s
2012-12-15
nije moguće povratiti kontekst za %s
89.
unable to open %s, not relabeling tty
2012-12-15
nije moguće otvoriti %s, nije ponovno označiv tty
90.
unable to get current tty context, not relabeling tty
2012-12-15
nije moguće dobiti trenutni tty kontekst, nije ponovno označiv tty
91.
unable to get new tty context, not relabeling tty
2012-12-15
nije moguće dobiti novi tty kontekst, nije ponovno označiv tty
92.
unable to set new tty context
2012-12-15
nije moguće postaviti novi tty kontekst
93.
you must specify a role for type %s
2012-12-15
morate odrediti ulogu za tip %s
94.
unable to get default type for role %s
2012-12-15
nije moguće dobiti zadani tip za ulogu %s
95.
failed to set new role %s
2012-12-15
nije uspjelo postavljanje nove uloge %s
96.
failed to set new type %s
2012-12-15
nije uspjelo postavljanje novog tipa %s
97.
%s is not a valid context
2012-12-15
%s nije važeći kontekst
98.
failed to get old_context
2012-12-15
nije uspjelo dobivanje starog_konteksta
99.
unable to determine enforcing mode.
2012-12-15
nije moguće odrediti način provođenja
100.
unable to setup tty context for %s
2012-12-15
nije moguće postaviti tty kontekst za %s
101.
unable to set exec context to %s
2012-12-15
nije moguće postaviti exec kontekst na %s
102.
unable to set key creation context to %s
2012-12-15
nije moguće postaviti kontekst kreiranja ključa na %s