Translations by ivarela

ivarela has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

5184 of 84 results
43.
You can use the <guilabel>Main Menu</guilabel> settings to hide unwanted items without removing them from the computer. In Ubuntu, you can find <guilabel>Main Menu</guilabel> inside <menuchoice><guimenu>System</guimenu> <guisubmenu>Preferences</guisubmenu></menuchoice>. In Ubuntu Netbook Edition, it is in <menuchoice><guimenu>Settings</guimenu> <guisubmenu>Preferences</guisubmenu></menuchoice>.
2010-12-24
Pues usar los axustes del <guilabel>Menú principal</guilabel> p'anubrir elementos non deseyaos ensin desanicialos del to equipu. N'Ubuntu, pues alcontrar el <guilabel>Menú principal</guilabel> dientro de <menuchoice><guimenu>Sistema</guimenu> <guisubmenu>Preferencies</guisubmenu></menuchoice>. N'Ubuntu Netbook Edition, alcuéntrase en <menuchoice><guimenu>Axustes</guimenu> <guisubmenu>Preferencies</guisubmenu></menuchoice>.
44.
<ulink url="ghelp:user-guide?menu-editor" >Customizing the menu bar</ulink>
2010-10-19
<ulink url="ghelp:user-guide?menu-editor" >Personalizar la barra de menú</ulink>
2010-04-21
<ulink url="ghelp:user-guide?menu-editor" >Customizing the menu bar</ulink>
45.
What is &#8220;Canonical-maintained&#8221;?
2010-10-19
¿Qué ye &#8220;Calteníu por Canonical&#8221;?
46.
Some of the software available for Ubuntu is maintained by Canonical. Canonical engineers ensure that security fixes and other critical updates are provided for these programs.
2011-01-31
Parte del software disponible pa Ubuntu caltiénlu Canonical. Los inxenieros de Canonical asegúrense de que se proporcionen les igües de seguridá y otros anovamientos críticos pa estos programes.
47.
Other software is maintained by the Ubuntu developer community. Any updates are provided on a best-effort basis.
2010-12-24
Hai otru software que se caltién pola comunidá de desendolcadores d'Ubuntu. Cualesquier anovamientu proporciónase con base nos meyores esfuerzos posibles.
48.
What is &#8220;Canonical Partners&#8221;?
2010-10-19
¿Qué ye &#8220;Sociu de Canonical&#8221;?
49.
<guilabel>Canonical Partners</guilabel> shows software from vendors who have worked with Canonical to make their software available for Ubuntu.
2010-10-19
<guilabel>Socios de Canonical</guilabel> amuesa'l software de los fornidores que trabayaron con Canonical pa facer que'l so software pueda usase n'Ubuntu.
50.
You can install this software in the same way as any other software in Ubuntu Software Center.
2010-10-19
Puedes instalar esti software del mesmu mou que cualesquier otru software nel Centru de software d'Ubuntu.
51.
Do I need to pay anything?
2010-11-06
¿Necesito pagar dalgo?
52.
Most software in Ubuntu Software Center is free of charge.
2011-01-31
La mayoría del software del Centru de software d'Ubuntu ye de baldre.
2010-11-06
La mayoría del software del Centro de software de Ubuntu ye de baldre.
53.
If something costs money, it has a <guilabel>Buy</guilabel> button instead of an <guilabel>Install</guilabel> button, and its price is shown on the screen for the individual item.
2010-11-06
Sid algo cuesta dinero, tienes un botón de <guilabel>Mercar</guilabel> en llugar de <guilabel>Instalar</guilabel>, y el preciu amuésase na pantalla del elementu individual.
54.
To pay for commercial software, you need an Internet connection, and an Ubuntu Single Sign On account or Launchpad account. If you do not have an account, Ubuntu Software Center will help you register one.
2010-11-06
Pa pagar por software comercial, necesites una conexón a Internet, y una cuenta d'Ubuntu Single Sign On o Launchpad. Si nun tienes una cuenta, El Centru de software de Ubuntu va ayudate a facer una.
55.
What if I paid for software and then lost it?
2010-11-06
¿Qué pasa si pago por un software y llueu lu pierdo?
56.
If you accidentally removed software that you purchased, and you want it back, choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Reinstall Previous Purchases</guimenuitem></menuchoice>.
2010-11-06
Si accidentalmente desanicies software que mercasti, y lu quies otra vez, escueyi <menuchoice><guimenu>Ficheru</guimenu> <guimenuitem>Reinstalar compres previes</guimenuitem></menuchoice>.
57.
Once you sign in to the account that you used to buy the software, Ubuntu Software Center will display your purchases for reinstalling.
2011-01-31
Una vegada qu'anicies sesión nuna dende la que se mercó software, El Centru de software d'Ubuntu amosaráte les compres pa reinstalales.
2011-01-31
Una vegada qu'anicies sesión nuna dende la que se mercó software, El Centro de software d'Ubuntu amosaráte les compres pa reinstalales.
58.
This works even if you have reinstalled Ubuntu on the computer.
2011-01-31
Esto funciona inclusu si reinstalasti Ubuntu nel equipu.
59.
What if a program I want isn&#8217;t available?
2010-10-19
¿Qué pasa si un programa que quiero nun ta disponible?
60.
First, check that <menuchoice><guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>All Software</guimenuitem></menuchoice> is selected.
2010-10-19
Primero comprueba que <menuchoice><guimenu>Ver</guimenu> <guimenuitem>Tol software</guimenuitem></menuchoice> ta seleicionáu.
61.
If the software you want still isn&#8217;t there, but you know that it runs on Ubuntu, try contacting the original developers of the program to ask if they can help make it available.
2010-12-24
Si'l software que quies aínda nun ta, pero sabes que funciona n'Ubuntu, intenta ponete en contautu colos desendolcadores orixinales del programa pa entrugar si puen ayudar a facer que tea disponible.
62.
If a program is available for other operating systems but not for Ubuntu, let the developers know that you&#8217;re interested in running it on Ubuntu.
2010-12-24
Si un programa ta disponible pa otros sistemes operativos, pero non pa Ubuntu, fai saber a los desendolcadores que tas interesáu en facelu funcionar n'Ubuntu.
63.
What if a program doesn&#8217;t work?
2010-10-19
¿Qué facer si un programa nun furrula?
64.
With tens of thousands of programs in Ubuntu Software Center, there&#8217;s always the chance that a few of them won&#8217;t work properly on your computer.
2010-12-24
Con decenes de miles de programes nel Centru de software d'Ubuntu, siempre hai posibilidaes de qu'unos pocos programes nun funcionen afayadizamente nel to equipu.
65.
If you are familiar with reporting bugs in software, you can help out by reporting the problem to the Ubuntu developers. Most programs have a <guimenuitem>Report a Problem</guimenuitem> item in their <guimenu>Help</guimenu> menu.
2010-12-24
Si tas familiarizáu con cómo informar d'errores nel mundu del software, pues ayudar informando del problema a los desendolcadores d'Ubuntu. La mayoría de los programes tienen un elementu <guimenuitem>Informar d'un problema</guimenuitem> nel so menú d'<guimenu>Ayuda</guimenu>.
66.
Otherwise, look through Ubuntu Software Center for another program to do what you want.
2011-01-31
En casu contrariu, busca nel Centru de software d'Ubuntu por otru programa que s'axuste a les tos necesidaes.
67.
<xref linkend="removing" endterm="removing-title"/>
2010-10-19
<xref linkend="removing" endterm="removing-title"/>
68.
Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any later version published by the Free Software Foundation with no Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy of the GFDL at this <ulink type="help" url="ghelp:fdl">link</ulink> or in the file COPYING-DOCS distributed with this manual.
2010-10-19
Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any later version published by the Free Software Foundation with no Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy of the GFDL at this <ulink type="help" url="ghelp:fdl">link</ulink> or in the file COPYING-DOCS distributed with this manual.
69.
This manual is part of a collection of GNOME manuals distributed under the GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in section 6 of the license.
2010-10-19
This manual is part of a collection of GNOME manuals distributed under the GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in section 6 of the license.
70.
Many of the names used by companies to distinguish their products and services are claimed as trademarks. Where those names appear in any GNOME documentation, and the members of the GNOME Documentation Project are made aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial capital letters.
2010-10-19
Many of the names used by companies to distinguish their products and services are claimed as trademarks. Where those names appear in any GNOME documentation, and the members of the GNOME Documentation Project are made aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial capital letters.
71.
DOCUMENT IS PROVIDED ON AN "AS IS" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND
2010-10-19
DOCUMENT IS PROVIDED ON AN "AS IS" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND
72.
UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.
2010-10-19
UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.
73.
DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: <placeholder type="orderedlist" id="0"/>
2010-10-19
DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: <placeholder type="orderedlist" id="0"/>