Translations by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Cédric VALMARY (Tot en òc) has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
60. |
Officially supported
|
|
2008-03-24 |
Pres en carga oficialament
|
|
62. |
Ubuntu 5.04 Updates
|
|
2008-07-10 |
Mesas a jorn per Ubuntu 5.04
|
|
63. |
Ubuntu 5.04 Backports
|
|
2008-03-24 |
Retroportatges per Ubuntu 5.04
|
|
64. |
Ubuntu 4.10 'Warty Warthog'
|
|
2008-03-24 |
Ubuntu 4.10 « Warty Warthog »
|
|
65. |
Community-maintained (Universe)
|
|
2008-03-24 |
Mantenguts per la comunautat (Universe)
|
|
68. |
No longer officially supported
|
|
2008-03-24 |
Pas mai de presa en carga oficiala
|
|
69. |
Restricted copyright
|
|
2016-11-16 |
Dreit d'autor restrictiu
|
|
2008-03-24 |
Drech d'autor restrictiu
|
|
70. |
Ubuntu 4.10 Security Updates
|
|
2008-03-24 |
Mesas a jorn per Ubuntu 4.10
|
|
71. |
Ubuntu 4.10 Updates
|
|
2008-03-24 |
Mesas a jorn per Ubuntu 4.10
|
|
72. |
Ubuntu 4.10 Backports
|
|
2008-03-24 |
Retroportatges per Ubuntu 4.10
|
|
74. |
Debian 7.0 'Wheezy'
|
|
2012-08-12 |
Debian 7.0 « Wheezy »
|
|
75. |
Debian 6.0 'Squeeze'
|
|
2009-10-30 |
Debian 6.0 'Squeeze'
|
|
76. |
Debian 5.0 'Lenny'
|
|
2009-04-22 |
Debian 5.0 'Lenny'
|
|
77. |
Debian 4.0 'Etch'
|
|
2009-04-22 |
Debian 4.0 'Etch'
|
|
78. |
Debian 3.1 'Sarge'
|
|
2009-04-22 |
Debian 3.1 "Sarge"
|
|
79. |
Proposed updates
|
|
2016-11-16 |
Mesas a jorn suggeridas
|
|
80. |
Security updates
|
|
2008-07-10 |
Mesas a jorn de seguretat
|
|
83. |
Debian 'Sid' (unstable)
|
|
2009-04-22 |
Debian "Sid" (instable)
|
|
84. |
DFSG-compatible Software with Non-Free Dependencies
|
|
2008-03-24 |
Logicials liures (segon los principis del projècte Debian) que las dependéncias ne son pas liuras
|
|
85. |
Non-DFSG-compatible Software
|
|
2008-03-24 |
Logicials non liures (segon los principis del projècte Debian)
|
|
86. |
Server for %s
|
|
2008-03-24 |
Serveire per %s
|
|
87. |
Main server
|
|
2008-03-24 |
Serveire principal
|
|
88. |
Custom servers
|
|
2008-03-24 |
Serveires personalizats
|
|
89. |
Downloading file %(current)li of %(total)li with %(speed)s/s
|
|
2009-09-06 |
Telecargament del fichièr %(current)li sus %(total)li a %(speed)s/s
|
|
2009-04-22 |
Telecarga del fichièr %(current)li sus %(total)li a %(speed)s/s
|
|
90. |
Downloading file %(current)li of %(total)li
|
|
2009-04-22 |
Telecargament del fichièr %(current)li sus %(total)li
|
|
92. |
Starting...
|
|
2009-04-22 |
Aviada...
|
|
93. |
Complete
|
|
2009-04-22 |
Complet
|
|
94. |
Invalid unicode in description for '%s' (%s). Please report.
|
|
2009-10-30 |
Caractèr unicode pas valid dins la descripcion de « %s » (%s). Senhalatz-o.
|
|
95. |
The list of changes is not available
|
|
2016-11-16 |
La lista de las modificacions es pas disponibla
|
|
96. |
The list of changes is not available yet.
Please use http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog
until the changes become available or try again later.
|
|
2009-10-30 |
La lista de las modificacions es pas encara disponibla.
Consultatz http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog
en esperant que siá disponibla, o tornatz ensajar mai tard.
|
|
97. |
Failed to download the list of changes.
Please check your Internet connection.
|
|
2009-10-30 |
Lo telecargament de la lista de las modificacions a fracassat.
Verificatz vòstra connexion Internet.
|
|
98. |
List of files for '%s' could not be read
|
|
2009-10-30 |
Impossible de legir la lista dels fichièrs per « %s »
|
|
99. |
List of control files for '%s' could not be read
|
|
2012-03-04 |
La lista dels fichièrs de contraròtle per « %s » a pas pogut èsser legida
|
|
100. |
Dependency is not satisfiable: %s
|
|
2016-11-16 |
Dependéncia pas satisfaita : %s
|
|
2009-10-30 |
Dependéncia pas satisfacha : %s
|
|
101. |
Conflicts with the installed package '%s'
|
|
2009-10-30 |
Entra en conflicte amb lo paquet « %s » ja installat
|
|
102. |
Breaks existing package '%(pkgname)s' dependency %(depname)s (%(deprelation)s %(depversion)s)
|
|
2016-11-16 |
« %(pkgname)s » : dependéncia copada amb %(depname)s (%(deprelation)s %(depversion)s)
|
|
2010-10-11 |
« %(pkgname)s » : dependança copada amb %(depname)s (%(deprelation)s %(depversion)s)
|
|
103. |
Breaks existing package '%(pkgname)s' conflict: %(targetpkg)s (%(comptype)s %(targetver)s)
|
|
2010-10-11 |
Lo paquet « %(pkgname)s » es en conflicte amb %(targetpkg)s (%(comptype)s %(targetver)s)
|
|
104. |
Breaks existing package '%(pkgname)s' that conflict: '%(targetpkg)s'. But the '%(debfile)s' provides it via: '%(provides)s'
|
|
2010-10-11 |
« %(pkgname)s » : en conflicte amb « %(targetpkg)s », mas « %(debfile)s » lo provesís via « %(provides)s »
|
|
105. |
No Architecture field in the package
|
|
2010-10-11 |
Pas de camp « arquitectura » dins lo paquet
|
|
106. |
Wrong architecture '%s'
|
|
2009-10-30 |
Arquitectura « %s » incorrècta
|
|
107. |
A later version is already installed
|
|
2009-10-30 |
Una version mai recenta es ja installada.
|
|
108. |
Failed to satisfy all dependencies (broken cache)
|
|
2016-11-16 |
Impossible de satisfar totas las dependéncias (lo cache es corromput)
|
|
2010-10-11 |
Impossible de satisfar totas las dependéncias (l'escondedor es corromput)
|
|
2009-10-30 |
Impossible de satisfar totas las dependéncias (l'amagatal es corromput)
|
|
109. |
Cannot install '%s'
|
|
2016-11-16 |
Impossible d'installar « %s »
|
|
2009-10-30 |
Impossible d'installar '%s'
|