Translations by Cédric VALMARY (Tot en òc)

Cédric VALMARY (Tot en òc) has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

51100 of 120 results
60.
Officially supported
2008-03-24
Pres en carga oficialament
62.
Ubuntu 5.04 Updates
2008-07-10
Mesas a jorn per Ubuntu 5.04
63.
Ubuntu 5.04 Backports
2008-03-24
Retroportatges per Ubuntu 5.04
64.
Ubuntu 4.10 'Warty Warthog'
2008-03-24
Ubuntu 4.10 « Warty Warthog »
65.
Community-maintained (Universe)
2008-03-24
Mantenguts per la comunautat (Universe)
68.
No longer officially supported
2008-03-24
Pas mai de presa en carga oficiala
69.
Restricted copyright
2016-11-16
Dreit d'autor restrictiu
2008-03-24
Drech d'autor restrictiu
70.
Ubuntu 4.10 Security Updates
2008-03-24
Mesas a jorn per Ubuntu 4.10
71.
Ubuntu 4.10 Updates
2008-03-24
Mesas a jorn per Ubuntu 4.10
72.
Ubuntu 4.10 Backports
2008-03-24
Retroportatges per Ubuntu 4.10
74.
Debian 7.0 'Wheezy'
2012-08-12
Debian 7.0 « Wheezy »
75.
Debian 6.0 'Squeeze'
2009-10-30
Debian 6.0 'Squeeze'
76.
Debian 5.0 'Lenny'
2009-04-22
Debian 5.0 'Lenny'
77.
Debian 4.0 'Etch'
2009-04-22
Debian 4.0 'Etch'
78.
Debian 3.1 'Sarge'
2009-04-22
Debian 3.1 "Sarge"
79.
Proposed updates
2016-11-16
Mesas a jorn suggeridas
80.
Security updates
2008-07-10
Mesas a jorn de seguretat
83.
Debian 'Sid' (unstable)
2009-04-22
Debian "Sid" (instable)
84.
DFSG-compatible Software with Non-Free Dependencies
2008-03-24
Logicials liures (segon los principis del projècte Debian) que las dependéncias ne son pas liuras
85.
Non-DFSG-compatible Software
2008-03-24
Logicials non liures (segon los principis del projècte Debian)
86.
Server for %s
2008-03-24
Serveire per %s
87.
Main server
2008-03-24
Serveire principal
88.
Custom servers
2008-03-24
Serveires personalizats
89.
Downloading file %(current)li of %(total)li with %(speed)s/s
2009-09-06
Telecargament del fichièr %(current)li sus %(total)li a %(speed)s/s
2009-04-22
Telecarga del fichièr %(current)li sus %(total)li a %(speed)s/s
90.
Downloading file %(current)li of %(total)li
2009-04-22
Telecargament del fichièr %(current)li sus %(total)li
92.
Starting...
2009-04-22
Aviada...
93.
Complete
2009-04-22
Complet
94.
Invalid unicode in description for '%s' (%s). Please report.
2009-10-30
Caractèr unicode pas valid dins la descripcion de « %s » (%s). Senhalatz-o.
95.
The list of changes is not available
2016-11-16
La lista de las modificacions es pas disponibla
96.
The list of changes is not available yet. Please use http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog until the changes become available or try again later.
2009-10-30
La lista de las modificacions es pas encara disponibla. Consultatz http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog en esperant que siá disponibla, o tornatz ensajar mai tard.
97.
Failed to download the list of changes. Please check your Internet connection.
2009-10-30
Lo telecargament de la lista de las modificacions a fracassat. Verificatz vòstra connexion Internet.
98.
List of files for '%s' could not be read
2009-10-30
Impossible de legir la lista dels fichièrs per « %s »
99.
List of control files for '%s' could not be read
2012-03-04
La lista dels fichièrs de contraròtle per « %s » a pas pogut èsser legida
100.
Dependency is not satisfiable: %s
2016-11-16
Dependéncia pas satisfaita : %s
2009-10-30
Dependéncia pas satisfacha : %s
101.
Conflicts with the installed package '%s'
2009-10-30
Entra en conflicte amb lo paquet « %s » ja installat
102.
Breaks existing package '%(pkgname)s' dependency %(depname)s (%(deprelation)s %(depversion)s)
2016-11-16
« %(pkgname)s » : dependéncia copada amb %(depname)s (%(deprelation)s %(depversion)s)
2010-10-11
« %(pkgname)s » : dependança copada amb %(depname)s (%(deprelation)s %(depversion)s)
103.
Breaks existing package '%(pkgname)s' conflict: %(targetpkg)s (%(comptype)s %(targetver)s)
2010-10-11
Lo paquet « %(pkgname)s » es en conflicte amb %(targetpkg)s (%(comptype)s %(targetver)s)
104.
Breaks existing package '%(pkgname)s' that conflict: '%(targetpkg)s'. But the '%(debfile)s' provides it via: '%(provides)s'
2010-10-11
« %(pkgname)s » : en conflicte amb « %(targetpkg)s », mas « %(debfile)s » lo provesís via « %(provides)s »
105.
No Architecture field in the package
2010-10-11
Pas de camp « arquitectura » dins lo paquet
106.
Wrong architecture '%s'
2009-10-30
Arquitectura « %s » incorrècta
107.
A later version is already installed
2009-10-30
Una version mai recenta es ja installada.
108.
Failed to satisfy all dependencies (broken cache)
2016-11-16
Impossible de satisfar totas las dependéncias (lo cache es corromput)
2010-10-11
Impossible de satisfar totas las dependéncias (l'escondedor es corromput)
2009-10-30
Impossible de satisfar totas las dependéncias (l'amagatal es corromput)
109.
Cannot install '%s'
2016-11-16
Impossible d'installar « %s »
2009-10-30
Impossible d'installar '%s'