Translations by Piarres Beobide
Piarres Beobide has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
28. |
%s Login prompt
|
|
2006-05-19 |
%s Erabiltzaile izen galdera
|
|
2006-05-19 |
%s Erabiltzaile izen galdera
|
|
29. |
%s ISP user name
|
|
2006-05-19 |
%s hornitzaile erabiltzaile izena
|
|
2006-05-19 |
%s hornitzaile erabiltzaile izena
|
|
30. |
%s Password prompt
|
|
2006-05-19 |
%s Pasahitz eskaria
|
|
2006-05-19 |
%s Pasahitz eskaria
|
|
31. |
%s ISP password
|
|
2006-05-19 |
%s ISP pasahitza
|
|
2006-05-19 |
%s ISP pasahitza
|
|
32. |
%s Port speed
|
|
2006-05-19 |
%s Ataka abiadura
|
|
2006-05-19 |
%s Ataka abiadura
|
|
33. |
%s Modem com port
|
|
2006-05-19 |
%s Modem com ataka
|
|
2006-05-19 |
%s Modem com ataka
|
|
34. |
%s Authentication method
|
|
2006-05-19 |
%s Egiaztapen metodoa
|
|
2006-05-19 |
%s Egiaztapen metodoa
|
|
36. |
Write files and return to main menu.
|
|
2006-05-19 |
Idatzi fitxategiak eta menu nagusira itzuli.
|
|
2006-05-19 |
Idatzi fitxategiak eta menu nagusira itzuli.
|
|
37. |
This menu allows you to change some of the more obscure settings. Select the setting you wish to change, and select "Previous" when you are done. Use the arrow keys to scroll the list.
|
|
2006-05-19 |
Menu honek zenbait ezarpen nilun aldatzeko aukera ematen dizu. Aukeratu aldatu nahi dituzun eta "Aurrekoa" aukeratu egin duzunean. Erabili gezi tklak zerrendan zehar mugitzeko.
|
|
2006-05-19 |
Menu honek zenbait ezarpen nilun aldatzeko aukera ematen dizu. Aukeratu aldatu nahi dituzun eta "Aurrekoa" aukeratu egin duzunean. Erabili gezi tklak zerrendan zehar mugitzeko.
|
|
38. |
"Advanced Settings for %s"
|
|
2006-05-19 |
%s-en ezarpen aurreratuak
|
|
2006-05-19 |
%s-en ezarpen aurreratuak
|
|
39. |
%s Modem init string
|
|
2006-05-19 |
%s Modem abiarazte katea
|
|
2006-05-19 |
%s Modem abiarazte katea
|
|
40. |
%s Connect response
|
|
2006-05-19 |
%s Konexio erantzuna
|
|
2006-05-19 |
%s Konexio erantzuna
|
|
41. |
%s Pre-login chat
|
|
2006-05-19 |
%s Aurre Erabiltzaile Izen ekari elarrizketa
|
|
2006-05-19 |
%s Aurre Erabiltzaile Izen ekari elarrizketa
|
|
42. |
%s Default route state
|
|
2006-05-19 |
%s Lehenetsitako bide egoera
|
|
2006-05-19 |
%s Lehenetsitako bide egoera
|
|
43. |
%s Set ip addresses
|
|
2006-05-19 |
%s Ezarri ip helbidea
|
|
2006-05-19 |
%s Ezarri ip helbidea
|
|
44. |
%s Turn debugging on or off
|
|
2006-05-19 |
%s Arazpena gaitu edo ezgaitu
|
|
2006-05-19 |
%s Arazpena gaitu edo ezgaitu
|
|
45. |
%s Turn demand dialing on or off
|
|
2006-05-19 |
%s Eskaripeko deia gaitu edo ezgaitu
|
|
2006-05-19 |
%s Eskaripeko deia gaitu edo ezgaitu
|
|
46. |
%s Turn persist on or off
|
|
2006-05-19 |
%s Ezarri iraunkorra gaitu edo ezgaiturik
|
|
2006-05-19 |
%s Ezarri iraunkorra gaitu edo ezgaiturik
|
|
47. |
%s Change DNS
|
|
2006-05-19 |
%s DNS-a aldatu
|
|
2006-05-19 |
%s DNS-a aldatu
|
|
48. |
Add a ppp user
|
|
2006-05-19 |
Gehitu ppp erabiltzailea
|
|
2006-05-19 |
Gehitu ppp erabiltzailea
|
|
49. |
%s Post-login chat
|
|
2006-05-19 |
%s Saioa hasi ondorengo elkarrizketa
|
|
2006-05-19 |
%s Saioa hasi ondorengo elkarrizketa
|
|
50. |
%s Change remotename
|
|
2006-05-19 |
%s Aldatu urrutiko izena
|
|
2006-05-19 |
%s Aldatu urrutiko izena
|
|
51. |
%s Idle timeout
|
|
2006-05-19 |
%s itxaroteko muga
|
|
2006-05-19 |
%s itxaroteko muga
|
|
52. |
Return to previous menu
|
|
2006-05-19 |
Aurreko menura itzuli
|
|
2006-05-19 |
Aurreko menura itzuli
|
|
53. |
Exit this utility
|
|
2006-05-19 |
Atera lanabes honetatik
|
|
2006-05-19 |
Atera lanabes honetatik
|