|
127.
|
|
|
You probably don't want to change this. Pppd uses the remotename as well as the username to find the right password in the secrets file. The default remotename is the provider name. This allows you to use the same username with different providers. To disable the remotename option give a blank remotename. The remotename option will be omitted from the provider file and a line with a * instead of a remotename will be put in the secrets file.
|
|
|
|
És probable que no vulgueu canviar açò. Pppd fa servir tant el nom remot com el nom d'usuari per a trobar la contrasenya correcta dins els fitxers secrets. El nom remot predeterminat és el nom del proveïdor. Això us permet fer servir el mateix nom d'usuari amb diferents proveïdors. Per a inhabilitar l'opció de nom remot doneu un nom remot en blanc. L'opció de nom remot serà omesa del fitxer del proveïdor i en el fitxer secret apareixerà una línia amb un * en lloc d'un nom remot.
|
|
Translated and reviewed by
Guillem Jover
|
|
|
|
Located in
pppconfig:1060
|
|
128.
|
|
|
Remotename
|
|
|
|
Nom remot
|
|
Translated and reviewed by
Guillem Jover
|
|
|
|
Located in
pppconfig:1060
|
|
129.
|
|
|
If you want this PPP link to shut down automatically when it has been idle for a certain number of seconds, put that number here. Leave this blank if you want no idle shutdown at all.
|
|
|
|
Si voleu que aquest enllaç PPP es tanque automàticament quan porta inactiu un nombre de segons determinat, poseu ací eixe nombre. Deixeu-lo en blanc si voleu desactivar per complet el tancament.
|
|
Translated and reviewed by
Guillem Jover
|
|
|
|
Located in
pppconfig:1068
|
|
130.
|
|
|
Idle Timeout
|
|
|
|
Temps d'espera innactiu
|
|
Translated by
Núria Montesinos
|
|
|
|
Located in
pppconfig:1068
|
|
131.
|
|
|
Couldn't open %s.
|
|
|
$data =~ s/\n{2,}/\n/gso; # Remove blank lines
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
No s'ha pogut obrir %s.
|
|
Translated and reviewed by
Guillem Jover
|
|
|
|
Located in
pppconfig:1078 pppconfig:1689
|
|
132.
|
|
|
Can't open %s.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
No es pot obrir %s.
|
|
Translated and reviewed by
Guillem Jover
|
|
|
|
Located in
pppconfig:1394 pppconfig:1411 pppconfig:1588
|
|
133.
|
|
|
Can't lock %s.
|
|
|
Get an exclusive lock. Return if we can't get it.
Get an exclusive lock. Exit if we can't get it.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
No es pot tancar %s.
|
|
Translated and reviewed by
Guillem Jover
|
|
|
|
Located in
pppconfig:1396 pppconfig:1413 pppconfig:1591
|
|
134.
|
|
|
Couldn't print to %s.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
No s'ha pogut imprimir en %s.
|
|
Translated and reviewed by
Guillem Jover
|
|
|
|
Located in
pppconfig:1690
|
|
135.
|
|
|
Couldn't rename %s.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
No s'ha pogut canviar el nom a %s.
|
|
Translated and reviewed by
Guillem Jover
|
|
|
|
Located in
pppconfig:1692 pppconfig:1693
|
|
136.
|
|
|
Usage: pppconfig [--version] | [--help] | [[--dialog] | [--whiptail] | [--gdialog] [--noname] | [providername]] ![](/@@/translation-newline)
'--version' prints the version. ![](/@@/translation-newline)
'--help' prints a help message. ![](/@@/translation-newline)
'--dialog' uses dialog instead of gdialog. ![](/@@/translation-newline)
'--whiptail' uses whiptail. ![](/@@/translation-newline)
'--gdialog' uses gdialog. ![](/@@/translation-newline)
'--noname' forces the provider name to be 'provider'. ![](/@@/translation-newline)
'providername' forces the provider name to be 'providername'.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
pppconfig:1698
|