|
10.
|
|
|
%s : unrecognized option '-- %s '
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
%s : непозната опција „-- %s “
|
|
Translated by
Мирослав Николић
|
|
|
|
Located in
lib/getopt.c:742 lib/getopt.c:745
|
|
12.
|
|
|
%s : invalid option -- ' %c '
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
%s : неисправна опција -- „ %c “
|
|
Translated by
Мирослав Николић
|
|
|
|
Located in
lib/getopt.c:621
|
|
13.
|
|
|
%s : option requires an argument -- ' %c '
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
%s : опција захтева аргумент -- „ %c “
|
|
Translated by
Мирослав Николић
|
|
|
|
Located in
lib/getopt.c:636 lib/getopt.c:682
|
|
41.
|
|
|
(C)
|
|
|
TRANSLATORS: Translate "(C)" to the copyright symbol
(C-in-a-circle), if this symbol is available in the user's
locale. Otherwise, do not translate "(C)"; leave it as-is.
|
|
|
|
(C)
|
|
Translated by
Мирослав Николић
|
|
|
|
Located in
lib/version-etc.c:83
|
|
85.
|
|
|
The partition table on %s cannot be re-read (%s ). This means the Hurd knows nothing about any modifications you made. You should reboot your computer before doing anything with %s .
|
|
|
|
Табела партиција на %s не може бити прочитана (%s ). Ово значи да Хурд не зна ништа о изменама које сте начинили. Треба да поново покренете ваш рачунар пре него што урадите било шта са %s .
|
|
Translated by
Мирослав Николић
|
|
|
|
Located in
libparted/arch/gnu.c:385
|
|
98.
|
|
|
Unable to determine geometry of file/device %s . You should not use Parted unless you REALLY know what you're doing!
|
|
|
|
Не могу да одредим геометрију датотеке/уређаја %s . Не бисте требали да користите Партед осим ако СТВАРНО знате шта радите!
|
|
Translated by
Мирослав Николић
|
|
|
|
Located in
libparted/arch/linux.c:1349
|
|
120.
|
|
|
Partition(s) %s on %s have been written, but we have been unable to inform the kernel of the change, probably because it/they are in use. As a result, the old partition(s) will remain in use. You should reboot now before making further changes.
|
|
|
|
Партиција „%s “ на „%s “ је записана, али нисмо били у могућности да обавестимо језгро о измени, вероватно зато што је у употреби. Као резултат, стара партиција ће остати у употреби. Требате поново да учитате пре него што начините додатне измене.
|
|
Translated by
Мирослав Николић
|
|
|
|
Located in
libparted/arch/linux.c:3225
|
|
204.
|
|
|
Support for reading AIX disk labels is is not implemented yet.
|
|
|
|
Подршка за читање натписа АИКС диска није још примењена.
|
|
Translated by
Мирослав Николић
|
|
|
|
Located in
libparted/labels/aix.c:92
|
|
205.
|
|
|
Support for writing AIX disk labels is is not implemented yet.
|
|
|
|
Подршка за писање натписа АИКС диска није још примењена.
|
|
Translated by
Мирослав Николић
|
|
|
|
Located in
libparted/labels/aix.c:103
|
|
206.
|
|
|
Support for adding partitions to AIX disk labels is not implemented yet.
|
|
|
|
Подршка за додавање партиција на натписе АИКС диска није још примењена.
|
|
Translated by
Мирослав Николић
|
|
|
|
Located in
libparted/labels/aix.c:116
|