Translations by Rohan Garg
Rohan Garg has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
69. |
Show the program version and exit
|
|
2011-01-22 |
Ukázat verzi programu a ukončit se
|
|
71. |
Install the packages without asking for confirmation
|
|
2011-01-22 |
Nainstalovat balíčky bez žádosti o potvrzení
|
|
73. |
Run the command using idle network bandwidth and also using less power
|
|
2011-01-22 |
Spustit příkaz za použití nepoužívané šířky pásma sítě a také za využití menšího množství energie
|
|
74. |
Print to screen a machine readable output, rather than using animated widgets
|
|
2011-01-22 |
Vyvolat na obrazovku strojově čitelný výstup, namísto použití kreslených prvků
|
|
75. |
The maximum metadata cache age. Use -1 for 'never'.
|
|
2011-01-22 |
Největší stáří vyrovnávací paměti metadat. Použít -1 pro 'nikdy'.
|
|
77. |
Failed to contact PackageKit
|
|
2011-01-22 |
Nepodařilo se spojit se s PackageKitem
|
|
78. |
The proxy could not be set
|
|
2011-01-22 |
Proxy se nepodařilo nastavit
|
|
80. |
A search type is required, e.g. name
|
|
2011-01-22 |
Je požadován hledaný typ, např. název
|
|
81. |
A search term is required
|
|
2011-01-22 |
Je požadován hledaný pojem
|
|
82. |
Invalid search type
|
|
2011-01-22 |
Neplatný hledaný typ
|
|
83. |
A package name to install is required
|
|
2011-01-22 |
Je požadován název balíčku, který se má instalovat
|
|
84. |
A filename to install is required
|
|
2011-01-22 |
Je požadován název souboru, který se má instalovat
|
|
85. |
A type, key_id and package_id are required
|
|
2011-01-22 |
Je požadován typ, key_id a package_id
|
|
86. |
A package name to remove is required
|
|
2011-01-22 |
Je požadován název balíčku, který se má odstranit
|
|
87. |
A destination directory and the package names to download are required
|
|
2011-01-22 |
Jsou požadovány cílový adresář a názvy balíčků, které se mají stáhnout
|
|
89. |
A licence identifier (eula-id) is required
|
|
2011-01-22 |
Je požadován identifikátor licence (eula-id)
|
|
90. |
A package name to resolve is required
|
|
2011-01-22 |
Je požadován název balíčku, pro který se má najít řešení
|
|
91. |
A repository name is required
|
|
2011-01-22 |
Je třeba určit název skladiště
|
|
92. |
A repo name, parameter and value are required
|
|
2011-01-22 |
Jsou požadovány název, parametr a hodnota
|
|
94. |
A correct role is required
|
|
2011-01-22 |
Je požadována správná úloha
|
|
96. |
A package provide string is required
|
|
2011-01-22 |
Je požadován řetězec k poskytnutí balíčku
|
|
97. |
A distribution name is required
|
|
2011-01-22 |
Je požadován název distribuce
|
|
98. |
An upgrade type is required, e.g. 'minimal', 'default' or 'complete'
|
|
2011-01-22 |
Je požadován typ povýšení, např. 'minimal', 'default' nebo 'complete'
|
|
103. |
Set the file name of dependencies to be excluded
|
|
2011-01-22 |
Nastavit název souboru se závislostmi, které mají být vynechány
|
|
104. |
The output file or directory (the current directory is used if omitted)
|
|
2011-01-22 |
Výstupní soubor nebo adresář (je-li vynecháno, používá se současný adresář)
|
|
105. |
The package to be put into the service pack
|
|
2011-01-22 |
Balíček zahrnutý do obslužného balíku
|
|
106. |
Put all updates available in the service pack
|
|
2011-01-22 |
Přidat všechny dostupné aktualizace do obslužného balíku
|
|
107. |
Neither --package or --updates option selected.
|
|
2011-01-22 |
Nebyla vybrány ani volba --package ani --updates.
|
|
110. |
The daemon failed to startup
|
|
2011-01-22 |
Démona se nepodařilo spustit
|
|
111. |
The package manager cannot perform this type of operation.
|
|
2011-01-22 |
Správce balíčků neumí provádět tento typ úlohy.
|
|
112. |
Service packs cannot be created as PackageKit was not built with libarchive support.
|
|
2011-01-22 |
Obslužné balíky nelze vytvářet, jelikož PackageKitnebyl sestaven s podporou pro libarchive.
|
|
113. |
If specifying a file, the service pack name must end with
|
|
2011-01-22 |
Pokud zadáte soubor, pak musí název obslužného balíku končit na
|
|
117. |
Failed to open package list.
|
|
2011-01-22 |
Nepodařilo se otevřít seznam s balíčky.
|
|
118. |
Finding package name.
|
|
2011-01-22 |
Hledá se název balíčku.
|
|
119. |
Failed to find package '%s': %s
|
|
2011-01-22 |
Nepodařilo se najít balíček '%s': %s
|
|
120. |
Creating service pack...
|
|
2011-01-22 |
Vytváří se obslužný balík...
|
|
121. |
Service pack created '%s'
|
|
2011-01-22 |
Obslužný balík vytvořen '%s'
|
|
122. |
Failed to create '%s': %s
|
|
2011-01-22 |
Nepodařilo se vytvořit '%s': %s
|
|
123. |
Failed to get daemon state
|
|
2011-01-22 |
Nepodařilo se získat stav démona
|
|
124. |
Failed to get properties
|
|
2011-01-22 |
Nepodařilo se získat vlastnosti
|
|
125. |
PackageKit Monitor
|
|
2011-01-22 |
Sledování PackageKit
|
|
126. |
Getting package information...
|
|
2011-01-22 |
Zjišťují se informace o balíčcích...
|
|
130. |
Run now
|
|
2011-01-22 |
Spustit nyní
|
|
132. |
Install %s now
|
|
2011-01-22 |
Instalovat nyní %s
|
|
134. |
No packages found for your system
|
|
2011-01-22 |
Pro váš systém nebyly nalezeny žádné balíčky
|
|
135. |
Installing...
|
|
2011-01-22 |
Instaluje se...
|
|
136. |
Downloading details about the software sources.
|
|
2011-01-22 |
Stahují se podrobnosti ke zdrojům programů.
|
|
137. |
Downloading filelists (this may take some time to complete).
|
|
2011-01-22 |
Stahují se seznamy souborů (dokončení úkolu může chvíli trvat).
|
|
138. |
Waiting for package manager lock.
|
|
2011-01-22 |
Čeká se na zámek správce balíčků.
|
|
139. |
Loading list of packages.
|
|
2011-01-22 |
Nahráváse seznam balíčků.
|