Browsing Occitan (post 1500) translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions.
1725 of 25 results
17.
LTSP-Live should now be ready to use!
LTSP-Live deuriá èsser prèst per l'emplec ara !
Translated and reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in ../ltsp-live:331
18.
Unable to configure Network Manager
Impossible de configurar Network Manager
Translated and reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in ../ltsp-live:341
19.
The selected network interface is already in use.
Are you sure you want to use it?
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
La carta ret seleccionada es ja utilizada.
Sètz segur que la volètz utilizar ?
Translated and reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in ../ltsp-live:361
20.
LTSP-Live configuration
Configuracion de LTSP-Live
Translated and reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in ../ltsp-live.xml:6
21.
Welcome to LTSP Live.
Please choose a network interface below and click OK.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Benvenguda dins LTSP Live.
Causissètz una interfàcia de ret e clicatz D'acòrdi.
Translated and reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in ../ltsp-live.xml:21
22.
Network devices
Periferics de ret
Translated and reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in ../ltsp-live.xml:41
23.
Status
Estatut
Translated and reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in ../ltsp-live.xml:86
24.
Start LTSP-Live
Aviar LTSP-Live
Translated and reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in ../ltsp-live.desktop
25.
Starts an LTSP server from the live CD
Avia un servidor LTSP dempuèi lo live CD
Translated and reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in ../ltsp-live.desktop
1725 of 25 results

This translation is managed by Ubuntu Occitan Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Cédric VALMARY (Tot en òc).