|
3.
|
|
|
<b><big>Could not grab your mouse.</big></b>
A malicious client may be eavesdropping on your session or you may have just clicked a menu or some application just decided to get focus.
Try again.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
<b><big>Nie udało się przechwycić myszy.</big></b>
Możliwe, że jakiś złośliwy klient podsłuchuje sesję użytkownika, kliknięto w menu lub jakiś program się uaktywnił.
Proszę spróbować ponownie.
|
|
Translated and reviewed by
Tomasz Dominikowski
|
In upstream: |
|
<b><big>Nie udało się przechwycić myszy.</big></b>
Możliwe, że jakiś złośliwy klient podsłuchuje twoją sesję, kliknięto w menu lub jakaś aplikacja zdecydowała się uaktywnić.
Spróbuj ponownie.
|
|
|
Suggested by
Wiktor Wandachowicz
|
|
|
|
Located in
../libgksu/libgksu.c:612
|
|
4.
|
|
|
<b><big>Could not grab your keyboard.</big></b>
A malicious client may be eavesdropping on your session or you may have just clicked a menu or some application just decided to get focus.
Try again.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
<b><big>Nie udało się przechwycić klawiatury.</big></b>
Możliwe, że jakiś złośliwy klient podsłuchuje sesję użytkownika, kliknięto w menu lub jakiś program się uaktywnił.
Proszę spróbować ponownie.
|
|
Translated and reviewed by
Tomasz Dominikowski
|
In upstream: |
|
<b><big>Nie udało się przechwycić klawiatury.</big></b>
Możliwe, że jakiś złośliwy klient podsłuchuje twoją sesję, kliknięto w menu lub jakaś aplikacja zdecydowała się uaktywnić.
Spróbuj ponownie.
|
|
|
Suggested by
Wiktor Wandachowicz
|
|
|
|
Located in
../libgksu/libgksu.c:624
|
|
5.
|
|
|
<b><big>Enter your password to perform administrative tasks</big></b>
The application ' %s ' lets you modify essential parts of your system.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
<b><big>Proszę wprowadzić własne hasło, aby wykonać zadania administracyjne</big></b>
Program " %s " pozwala na modyfikowanie istotnych elementów systemu.
|
|
Translated and reviewed by
Tomasz Dominikowski
|
In upstream: |
|
<b><big>Podaj swoje hasło, aby wykonać zadania administracyjne</big></b>
Aplikacja ' %s ' pozwala na modyfikowanie istotnych elementów systemu.
|
|
|
Suggested by
Wiktor Wandachowicz
|
|
|
|
Located in
../libgksu/libgksu.c:992
|
|
6.
|
|
|
<b><big>Enter your password to run the application '%s ' as user %s </big></b>
|
|
|
|
<b><big>Proszę wprowadzić własne hasło, aby uruchomić program "%s " jako użytkownik %s </big></b>
|
|
Translated and reviewed by
Tomasz Dominikowski
|
In upstream: |
|
<b><big>Podaj swoje hasło, aby uruchomić aplikację '%s ' jako użytkownik %s </big></b>
|
|
|
Suggested by
Wiktor Wandachowicz
|
|
|
|
Located in
../libgksu/libgksu.c:999
|
|
7.
|
|
|
<b><big>Enter the administrative password</big></b>
The application ' %s ' lets you modify essential parts of your system.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
<b><big>Proszę wprowadzić hasło administratora</big></b>
Program " %s " pozwala na modyfikowanie istotnych elementów systemu.
|
|
Translated and reviewed by
Tomasz Dominikowski
|
In upstream: |
|
<b><big>Podaj hasło administratora</big></b>
Aplikacja ' %s ' pozwala na modyfikowanie istotnych elementów systemu.
|
|
|
Suggested by
Wiktor Wandachowicz
|
|
|
|
Located in
../libgksu/libgksu.c:1007
|
|
8.
|
|
|
<b><big>Enter the password of %s to run the application '%s '</big></b>
|
|
|
|
<b><big>Proszę wprowadzić hasło użytkownika %s , aby uruchomić program "%s "</big></b>
|
|
Translated and reviewed by
Tomasz Dominikowski
|
In upstream: |
|
<b><big>Podaj hasło użytkownika %s , aby uruchomić aplikację '%s '</big></b>
|
|
|
Suggested by
Wiktor Wandachowicz
|
|
|
|
Located in
../libgksu/libgksu.c:1014
|
|
9.
|
|
|
Password prompt canceled.
|
|
|
|
Anulowano wprowadzanie hasła.
|
|
Translated by
Dominik Zablotny
|
|
Reviewed by
Wiktor Wandachowicz
|
|
|
|
Located in
../libgksu/libgksu.c:1045
|
|
10.
|
|
|
<b><big>Granted permissions without asking for password</big></b>
The ' %s ' program was started with the privileges of the %s user without the need to ask for a password, due to your system's authentication mechanism setup.
It is possible that you are being allowed to run specific programs as user %s without the need for a password, or that the password is cached.
This is not a problem report; it's simply a notification to make sure you are aware of this.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
<b><big>Przyznano uprawnienia bez podawania hasła</big></b>
Program " %s " został uruchomiony z prawami użytkownika %s bez potrzeby podawania hasła, z powodu ustawień mechanizmu uwierzytelniania twojego systemu.
Możliwe, że istnieje pozwolenie na uruchamianie określonych programów jako użytkownik %s bez hasła lub, że hasło to jest zapamiętane.
Nie stanowi to problemu; jest to po prostu powiadomienie, które ma o tym przypomnieć.
|
|
Translated and reviewed by
Tomasz Dominikowski
|
In upstream: |
|
<b><big>Przyznano uprawnienia bez podawania hasła</big></b>
Program ' %s ' został uruchomiony z prawami użytkownika %s bez potrzeby podawania hasła, z powodu ustawień mechanizmu uwierzytelniania twojego systemu.
Możliwe, że masz pozwolenie na uruchamianie określonych programów jako użytkownik %s bez hasła lub, że hasło to jest zapamiętane.
Nie stanowi to problemu; jest to po prostu powiadomienie, które ma ci o tym przypomnieć.
|
|
|
Suggested by
Wiktor Wandachowicz
|
|
|
|
Located in
../libgksu/libgksu.c:1117
|
|
11.
|
|
|
Do _not display this message again
|
|
|
|
Bez po_nownego wyświetlania tego komunikatu
|
|
Translated and reviewed by
Tomasz Dominikowski
|
In upstream: |
|
_Nie wyświetlaj ponownie tego komunikatu
|
|
|
Suggested by
Wiktor Wandachowicz
|
|
|
|
Located in
../libgksu/libgksu.c:1141
|
|
12.
|
|
|
<b>Would you like your screen to be "grabbed"
while you enter the password?</b>
This means all applications will be paused to avoid
the eavesdropping of your password by a a malicious
application while you type it.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
<b>"Przechwycić" ekran
podczas wprowadzania hasła?</b>
Oznacza to, że wszystkie programy zostaną wstrzymane, aby
zapobiec podsłuchaniu hasła przez złośliwy program
w trakcie jego wpisywania.
|
|
Translated and reviewed by
Tomasz Dominikowski
|
In upstream: |
|
<b>Czy chcesz, aby "przechwycić" ekran
podczas podawania hasła?</b>
Oznacza to, że wszystkie aplikacje będą wstrzymane aby
zapobiec podsłuchaniu hasła przez złośliwą aplikację
w trakcie jego wpisywania.
|
|
|
Suggested by
Dominik Zablotny
|
|
|
|
Located in
../libgksu/libgksu.c:1161
|