|
1.
|
|
|
Where the menus displayed
|
|
|
|
Càit an dèid na clàran-taice a shealltainn
|
|
Translated and reviewed by
Akerbeltz
|
|
|
|
Located in
../data/com.canonical.indicator.appmenu.gschema.xml.h:1
|
|
2.
|
|
|
Controls the menu display location. TODO: add more
|
|
|
|
Stiùiridh seo ionad taisbeanadh a' chlàir-thaice. TODO: add more
|
|
Translated and reviewed by
Akerbeltz
|
|
|
|
Located in
../data/com.canonical.indicator.appmenu.gschema.xml.h:2
|
|
3.
|
|
|
Whether to store usage data
|
|
|
|
An dèid dàta cleachdaidh a stòradh gus nach dèid
|
|
Translated and reviewed by
Akerbeltz
|
|
|
|
Located in
../data/com.canonical.indicator.appmenu.hud.gschema.xml.h:1
|
|
4.
|
|
|
When the HUD executes operations it stores the execution in order to make the future results better. Some users could choose to not want this data to be stored. If that is the case they should disable this property.
|
|
|
|
Nuair a chuireas an HUD an gnìomh obrachaidhean, stòraidh e an gnìomhachadh gus piseach a thoirt air na toraidhean sam àm ri teachd. 'S urrainn dhan chleachdaiche co-dhùnadh gun a bhith a' stòradh an dàta seo. Mur eil gu 'ga iarraidh, cuir dheth an roghainn seo.
|
|
Translated and reviewed by
Akerbeltz
|
|
|
|
Located in
../data/com.canonical.indicator.appmenu.hud.gschema.xml.h:2
|
|
5.
|
|
|
The penalty given to a menu item being in an indicator
|
|
|
|
Am peanas a chuirear air ball a' chlàir-thaice 's e 'na thaisbeanair
|
|
Translated and reviewed by
Akerbeltz
|
|
|
|
Located in
../data/com.canonical.indicator.appmenu.hud.search.gschema.xml.h:1
|
|
6.
|
|
|
In order to have the application's menu items appear higher in the search results a slight penalty is given to the indicator menu items. This value represents the percentage of that penalty so a value of '50' is a 50% additional to the calculated distance.
|
|
|
|
Airson 's gun nochd buill clàr-taice na h-aplacaid nas àirde sna toraidhean luirg, thèid peanas beag a chur air buill clàr-taice an taisbeanair. Tha an luach seo a' riochdachadh ceudad a' pheanais agus leis a sin, ma chuireas tu "50" ann, thèid 50% a chur an ceann an astair àireamhaichte.
|
|
Translated and reviewed by
Akerbeltz
|
|
|
|
Located in
../data/com.canonical.indicator.appmenu.hud.search.gschema.xml.h:3
|
|
7.
|
|
|
Penalty for extra characters added to the search
|
|
|
|
Am peanas airson caractaran a bharrachd a chuireas ri lorg
|
|
Translated and reviewed by
Akerbeltz
|
|
|
|
Located in
../data/com.canonical.indicator.appmenu.hud.search.gschema.xml.h:4
|
|
8.
|
|
|
The penalty for each extra character in the search string that does not appear in the text of a menu item.
This penalty would be applied if the user typed "fiile" when searching against the menu item "File", for example.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Am peanas airson gach caractar a bharrachd ann an sreang an luirg nach nochdas san teacsa aig ball a' chlàir-thaice.
Mar eisimpleir, rachadh am peanas seo a chur air nan cuireadh an cleachdaiche "faidhhle" a-steach 's iad a' lorg ball a' chlàir-thaice "Faidhle".
|
|
Translated and reviewed by
Akerbeltz
|
|
|
|
Located in
../data/com.canonical.indicator.appmenu.hud.search.gschema.xml.h:5
|
|
9.
|
|
|
Penalty applied if a character is dropped
|
|
|
|
Am peanas a thèid a chur an sàs ma chaidh caractar fhàgail às
|
|
Translated and reviewed by
Akerbeltz
|
|
|
|
Located in
../data/com.canonical.indicator.appmenu.hud.search.gschema.xml.h:8
|
|
10.
|
|
|
The penalty for each character dropped from the search string, as compared with the text of a menu item. This only applies to missing characters that are not at the end of the search term.
This penalty would be applied if the user typed "fle" when searching against the menu item "File", for example.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Am peanas airson gach caractar a chaidh fhàgail à sreang an luirg an coimeas ri teacsa ball a' chlàir-thaice. Chan bhi buaidh aige seo ach air caractaran a tha a dhìth air deireadh an fhacail-luirg.
Mar eisimpleir, rachadh am peanas seo a chur air nan cuireadh an cleachdaiche "faidhe" a-steach 's iad a' lorg ball a' chlàir-thaice "Faidhle".
|
|
Translated and reviewed by
Akerbeltz
|
|
|
|
Located in
../data/com.canonical.indicator.appmenu.hud.search.gschema.xml.h:9
|