|
11.
|
|
|
The $IM_CONFIG_XINPUTRC_TYPE has been manually modified.
Remove the $IM_CONFIG_XINPUTRC_TYPE $IM_CONFIG_XINPUTRC manually to use im-config.
$IM_CONFIG_RTFM
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
$IM_CONFIG_XINPUTRC_TYPE 已經被手動修改。
請手動刪除 $IM_CONFIG_XINPUTRC_TYPE $IM_CONFIG_XINPUTRC 以使用 im-config。
$IM_CONFIG_RTFM
|
|
Translated and reviewed by
Walter Cheuk
|
In upstream: |
|
$IM_CONFIG_XINPUTRC_TYPE已經被手動修改。
請手動刪除$IM_CONFIG_XINPUTRC_TYPE $IM_CONFIG_XINPUTRC 以使用 im-config。
$IM_CONFIG_RTFM
|
|
|
Suggested by
Yao Wei
|
|
|
|
Located in
im-config:157
|
|
13.
|
|
|
$IM_CONFIG_MSG
In order to enter non-ASCII native characters, you must install one set of input method tools:
* ibus and its assocoated packages (recommended)
* multilingual support
* GUI configuration
* fcitx and its assocoated packages
* multilingual support with focus on Chinese
* GUI configuration
* uim and its assocoated packages
* multilingual support
* manual configuration with the Scheme code
* text terminal support even under non-X environments
* any set of packages which depend on im-config
$IM_CONFIG_MSGA
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
$IM_CONFIG_MSG
必須安裝以下輸入法工具才能輸入非 ASCII 字元:
* ibus 及其相關套件 (建議做法)
* 多國語言支援
* 圖像介面設定
* fcitx 及其相關套件
* 以中文為主的多國語言支援
* 圖形介面設定
* uim 及其相關套件
* 多國語言支援
* 使用 Scheme 程式碼手動設定
* 即使在沒有 X 的環境也可支援文字終端機
* 其他相依於 im-config 的套件
$IM_CONFIG_MSGA
|
|
Translated and reviewed by
Walter Cheuk
|
In upstream: |
|
$IM_CONFIG_MSG
為了輸入非 ASCII 字元,您必須安裝以下輸入法工具:
* ibus 及其相關套件 (recommended)
* 多國語言支援
* 圖形介面設定
* fcitx 及其相關套件
* 以中文為主的多國語言支援
* 圖形介面設定
* uim 及其相關套件
* 多國語言支援
* 使用 Scheme 程式碼手動設定
* 文字終端機支援,即使在沒有 X 的環境中
* 其他相依於 im-config 的套件
$IM_CONFIG_MSGA
|
|
|
Suggested by
Yao Wei
|
|
|
|
Located in
im-config:169
|
|
15.
|
|
|
$IM_CONFIG_MSG
$IM_CONFIG_MSGA
Available input methods:$IM_CONFIG_AVAIL
Unless you really need them all, please make sure to install only one input method tool.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
$IM_CONFIG_MSG
$IM_CONFIG_MSGA
可用的輸入法: $IM_CONFIG_AVAIL
除非真的全都需要,請確認只安裝一套輸入法工具。
|
|
Translated and reviewed by
Walter Cheuk
|
In upstream: |
|
$IM_CONFIG_MSG
$IM_CONFIG_MSGA
可用的輸入法: $IM_CONFIG_AVAIL
除非您真的全都需要,請確認您只安裝一套輸入法工具。
|
|
|
Suggested by
Yao Wei
|
|
|
|
Located in
im-config:199
|
|
16.
|
|
|
Do you explicitly select the ${IM_CONFIG_XINPUTRC_TYPE}?
* Select NO, if you do not wish to update it. (recommended)
* Select YES, if you wish to update it.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
要指定 ${IM_CONFIG_XINPUTRC_TYPE} 嗎?
* 如果不想要指定,請選擇「否」。(建議做法)
* 如果想要指定,請選擇「是」。
|
|
Translated and reviewed by
Walter Cheuk
|
In upstream: |
|
您要指定${IM_CONFIG_XINPUTRC_TYPE}嗎?
* 如果您不想要指定,請選擇「否」。(建議)
* 如果您想要指定,請選擇「是」。
|
|
|
Suggested by
Yao Wei
|
|
|
|
Located in
im-config:207
|
|
17.
|
|
|
Select $IM_CONFIG_XINPUTRC_TYPE. The user configuration supercedes the system one.
|
|
|
|
選擇 $IM_CONFIG_XINPUTRC_TYPE。使用者設定值會蓋過系統預設值。
|
|
Translated and reviewed by
Walter Cheuk
|
In upstream: |
|
選擇$IM_CONFIG_XINPUTRC_TYPE。使用者設定值會蓋過系統預設值。
|
|
|
Suggested by
Yao Wei
|
|
|
|
Located in
../im-config:172
|
|
21.
|
|
|
Removing the $IM_CONFIG_XINPUTRC_TYPE $IM_CONFIG_XINPUTRC.
|
|
|
|
移除 $IM_CONFIG_XINPUTRC_TYPE $IM_CONFIG_XINPUTRC。
|
|
Translated and reviewed by
Walter Cheuk
|
In upstream: |
|
移除$IM_CONFIG_XINPUTRC_TYPE $IM_CONFIG_XINPUTRC。
|
|
|
Suggested by
Yao Wei
|
|
|
|
Located in
im-config:246
|
|
22.
|
|
|
The $IM_CONFIG_XINPUTRC_TYPE is modified by im-config.
Restart the X session to activate the new $IM_CONFIG_XINPUTRC_TYPE.
$IM_CONFIG_RTFM
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
$IM_CONFIG_XINPUTRC_TYPE 已經被 im-config 修改。
請重新啟動 X 工作階段 (session) 來使用新的 $IM_CONFIG_XINPUTRC_TYPE。
$IM_CONFIG_RTFM
|
|
Translated and reviewed by
Walter Cheuk
|
In upstream: |
|
$IM_CONFIG_XINPUTRC_TYPE已經被 im-config 修改。
請重新啟動 X 工作階段 (session) 來使用新的$IM_CONFIG_XINPUTRC_TYPE。
$IM_CONFIG_RTFM
|
|
|
Suggested by
Yao Wei
|
|
|
|
Located in
im-config:241 im-config:260
|
|
23.
|
|
|
Keeping the $IM_CONFIG_XINPUTRC_TYPE $IM_CONFIG_XINPUTRC as missing.
|
|
|
|
保留 $IM_CONFIG_XINPUTRC_TYPE $IM_CONFIG_XINPUTRC 沒有設定。
|
|
Translated and reviewed by
Walter Cheuk
|
In upstream: |
|
保留$IM_CONFIG_XINPUTRC_TYPE $IM_CONFIG_XINPUTRC 沒有設定。
|
|
|
Suggested by
Yao Wei
|
|
|
|
Located in
im-config:255 im-config:282
|
|
24.
|
|
|
Keeping the $IM_CONFIG_XINPUTRC_TYPE $IM_CONFIG_XINPUTRC unchanged as $IM_CONFIG_ACTIVE.
|
|
|
|
保留 $IM_CONFIG_XINPUTRC_TYPE $IM_CONFIG_XINPUTRC 的設定值為 $IM_CONFIG_ACTIVE 不變。
|
|
Translated and reviewed by
Walter Cheuk
|
In upstream: |
|
保留$IM_CONFIG_XINPUTRC_TYPE $IM_CONFIG_XINPUTRC 的設定值 $IM_CONFIG_ACTIVE 不變。
|
|
|
Suggested by
Yao Wei
|
|
|
|
Located in
im-config:257 im-config:284
|
|
25.
|
|
|
Setting the $IM_CONFIG_XINPUTRC_TYPE $IM_CONFIG_XINPUTRC to $IM_CONFIG_ACTIVE.
|
|
|
|
設定 $IM_CONFIG_XINPUTRC_TYPE $IM_CONFIG_XINPUTRC 為 $IM_CONFIG_ACTIVE。
|
|
Translated and reviewed by
Walter Cheuk
|
In upstream: |
|
設定$IM_CONFIG_XINPUTRC_TYPE $IM_CONFIG_XINPUTRC 為 $IM_CONFIG_ACTIVE。
|
|
|
Suggested by
Yao Wei
|
|
|
|
Located in
im-config:265
|