Translations by Balázs Úr

Balázs Úr has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

801813 of 813 results
1123.
save ROM images in DIR [optional]
2014-08-31
ROM lemezképek mentése a KÖNYVTÁRBA [opcionális]
1124.
use FILE as xorriso [optional]
2014-08-31
FÁJL használata mint xorriso [opcionális]
1126.
Option -- switches to native xorriso command mode.
2014-08-31
A -- kapcsoló átvált a natív xorriso parancsmódra.
1127.
Mail xorriso support requests to <bug-xorriso@gnu.org>.
2014-08-31
A xorriso támogatási kéréseket erre a címre küldje: <bug-xorriso@gnu.org>.
1129.
Generate a standalone image (containing all modules) in the selected format
2014-08-31
Egy egyedülálló (minden modult tartalmazó) lemezkép előállítása a kijelölt formátumban
1130.
Usage: %s [OPTION] MENU_ENTRY\n
2014-08-31
Használat: %s [KAPCSOLÓ] MENÜBEJEGYZÉS\n
1131.
Set the default boot menu entry for GRUB, for the next boot only.
2014-08-31
A GRUB alapértelmezett rendszerindítási menübejegyzésének beállítása, kizárólag a következő rendszerindításhoz.
1132.
expect GRUB images under the directory DIR/%s instead of the %s directory
2023-07-31
a GRUB-lemezképek elvárása a KVT/%s könyvtárban a(z) %s könyvtár helyett
2014-08-31
a GRUB lemezképek elvárása a KVT/%s könyvtárban a(z) %s könyvtár helyett
1133.
MENU_ENTRY is a number, a menu item title or a menu item identifier.
2014-08-31
A MENÜBEJEGYZÉS egy szám, egy menüelem címe vagy egy menüelem azonosítója.
1134.
More than one menu entry?
2014-08-31
Egynél több menübejegyzés?
1135.
Menu entry not specified.
2014-08-31
A menübejegyzés nincs megadva.
1136.
Set the default boot menu entry for GRUB.
2014-08-31
A GRUB alapértelmezett rendszerindítási menübejegyzésének beállítása.