Browsing Catalan (Valencian) translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Catalan (Valencian) guidelines.
162171 of 614 results
162.
If time based notifications should be used. If set to false, then the percentage change is used instead, which may fix a broken ACPI BIOS.
Si s'haurien d'utilitzar les notificacions basades en el temps. Si s'estableix a «false» (fals), llavors s'utilitzarà el canvi de percentatge, que pot solucionar un problema de l'ACPI de la BIOS.
Translated by Gil Forcada
Located in data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in:136
163.
If we should show the recalled battery warning for a broken battery
Si s'hauria de mostrar l'avís de bateria reclamada per una bateria malmesa
Translated by Gil Forcada
Located in data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in:140
164.
If we should show the recalled battery warning for a broken battery. Set this to false only if you know your battery is okay.
Si s'hauria de mostrar l'avís de bateria reclamada per una bateria malmesa. Només establiu-ho a «false» (fals) si sabeu que la bateria està bé.
Translated by Gil Forcada
Located in data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in:141
165.
Use mobile broadband connections
Utilitza connexions de banda ampla mòbil
Translated by Joan Duran
Located in ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:5
166.
Use mobile broadband connections such as GSM and CDMA to check for updates.
Utilitza connexions de banda ampla mòbil com ara GSM i CDMA per comprovar si hi ha actualitzacions.
Translated by Joan Duran
Located in ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:6
167.
Automatically download updates in the background without confirmation
Baixa automàticament les actualitzacions en segon pla sense confirmació
Translated by Joan Duran
Located in ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:7
168.
Automatically download updates in the background without confirmation. Updates will be auto-downloaded when using wired network connnections, and mobile broadband if 'connection-use-mobile' is enabled.
Baixa automàticament les actualitzacions en segon pla sense confirmació. Les actualitzacions es baixaran automàticament utilitzant les connexions de xarxa amb fil o amb banda ampla mòbil si «connection-use-mobile» està habilitat.
Translated by Joan Duran
Located in ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:8
169.
How often to check for updates
Amb quina freqüència s'hauria de comprovar si hi ha actualitzacions
Translated by Joan Duran
Located in ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:9
170.
How often to check for updates. Value is in seconds. This is a maximum amount of time that can pass between a security update being published, and the update being automatically installed or the user notified.
Amb quina freqüència s'hauria de comprovar si hi ha actualitzacions. El valor és en segons. Este és el temps màxim que pot passar entre que una actualització de seguretat s'ha publicat i que l'actualització s'ha instal·lat automàticament o s'ha notificat l'usuari.
Translated by Joan Duran
Located in ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:10
171.
How often to notify the user that non-critical updates are available
Amb quina freqüència s'ha de notificar a l'usuari que hi ha actualitzacions no crítiques disponibles
Translated by Joan Duran
Located in ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:11
162171 of 614 results

This translation is managed by Ubuntu Catalan Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Carles, Gil Forcada, Joan Duran, Pau Iranzo, Xavi Ivars.