Translations by Marian Vasile
Marian Vasile has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 41 of 41 results | First • Previous • Next • Last |
22. |
A flag to enable maximized mode
|
|
2012-03-18 |
Un marcaj pentru activarea modului maximizat
|
|
31. |
A flag to enable the move history browser
|
|
2012-03-20 |
Un marcaj pentru a activa navigarea prin istoricul mutărilor
|
|
185. |
Failed to save game: %s
|
|
2012-03-18 |
Eșec la salvarea jocului: %s
|
|
187. |
Failed to open game: %s
|
|
2012-03-18 |
Eșec la deschiderea jocului: %s
|
|
188. |
Show release version
|
|
2012-03-18 |
Arată versiunea
|
|
189. |
[FILE] - Play Chess
|
|
2012-03-18 |
[FIȘIER] - Jucați șah
|
|
190. |
Run '%s --help' to see a full list of available command line options.
|
|
2012-03-18 |
Rulați „%s --help” pentru a consulta lista completă a opțiunilor pentru comenzile mediului text.
|
|
203. |
Five or more
|
|
2012-03-18 |
Cinci sau mai multe
|
|
309. |
Four-in-a-row
|
|
2012-04-20 |
Patru-în-linie
|
|
325. |
Circle
|
|
2012-03-18 |
Cerc
|
|
326. |
Cross
|
|
2012-03-18 |
Cruce
|
|
417. |
The key used to move north-west.
|
|
2012-03-18 |
Tasta utilizată pentru deplasarea pe direcția nord-vest.
|
|
419. |
The key used to move north.
|
|
2012-03-18 |
Tasta pentru deplasarea pe direcția nord.
|
|
421. |
The key used to move north-east.
|
|
2012-03-18 |
Tasta pentru deplasarea direcția nord-est.
|
|
423. |
The key used to move west.
|
|
2012-03-18 |
Tasta pentru deplasarea pe direcția vest
|
|
425. |
The key used to hold still.
|
|
2012-03-18 |
Tasta pentru a menține o poziție stabilă
|
|
427. |
The key used to move east.
|
|
2012-03-18 |
Tasta pentru deplasarea pe direcția est.
|
|
429. |
The key used to move south-west.
|
|
2012-03-18 |
Tasta pentru deplasarea pe direcția sud-vest.
|
|
431. |
The key used to move south.
|
|
2012-03-18 |
Tasta pentru deplasarea pe direcția sud.
|
|
433. |
The key used to move south-east.
|
|
2012-03-18 |
Tasta pentru deplasarea pe direcția sud-est.
|
|
435. |
The key used to teleport safely (if possible).
|
|
2012-03-18 |
Tasta pentru teleportarea în siguranță (dacă este posibilă).
|
|
437. |
The key used to teleport randomly.
|
|
2012-03-18 |
Tasta pentru teleportarea la întâmplare.
|
|
511. |
_Preferences
|
|
2012-03-19 |
_Preferințe
|
|
513. |
_Quit
|
|
2012-03-19 |
_Ieșire
|
|
522. |
You didn't make the top ten, better luck next time.
|
|
2012-03-19 |
Nu ați ajuns în primii zece, mai mult noroc data viitoare.
|
|
524. |
Each puzzle has at least one solution. You can undo your moves and try and find the solution for a time penalty, restart this game or start an new one.
|
|
2012-03-19 |
Fiecare puzzle are cel puțin o soluție. Puteți anula mutările pentru a încerca să găsiți soluția, dar veți fi penalizați la timp, puteți reporni jocul sau puteți începe un joc nou.
|
|
647. |
H_orizontal:
|
|
2012-03-19 |
_Orizontal
|
|
650. |
_Play Game
|
|
2012-03-20 |
_Jucați acest joc
|
|
651. |
<b>%d</b> mine
<b>%d</b> mines
|
|
2012-03-19 |
<b>%d</b> mină
<b>%d</b> mine
<b>%d</b> de mine
|
|
652. |
Flags: %u/%u
|
|
2012-03-20 |
Stegulețe: %u/%u
|
|
659. |
Start New Game
|
|
2012-03-19 |
Începe un joc nou
|
|
669. |
_Solve
|
|
2012-03-19 |
_Rezolvă
|
|
676. |
_3x3
|
|
2012-03-19 |
_3×3
|
|
681. |
The value of this key is used to decide the size of the playing grid.
|
|
2012-03-19 |
Această valoare determină mărimea grilei de joc.
|
|
687. |
Solve
|
|
2012-03-19 |
Rezolvă
|
|
831. |
Name
|
|
2012-03-19 |
Nume
|
|
856. |
Whether to play sounds
|
|
2012-03-19 |
Dacă se redau sunetele
|
|
857. |
Whether to play sounds.
|
|
2012-03-19 |
Dacă se redau sunetele.
|
|
904. |
Score: %4u
|
|
2012-03-28 |
Scor: %4u
|
|
908. |
I want to play that game! You know, they all light-up and you click on them and they vanish!
Swell Foop is a part of GNOME Games.
|
|
2012-03-19 |
Vreau să joc acest joc! Știi, se aprind toate și dai clic pe ele și dispar!
Swell Foop face parte din Gnome Games.
|
|
909. |
Copyright © 2009 Tim Horton
|
|
2012-03-20 |
Drepturi de autor © 2009 Tim Horton
|