Translations by Mesut Can GÜRLE
Mesut Can GÜRLE has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
Change Passphrase...
|
|
2012-08-22 |
Parolayı Değiştir...
|
|
~ |
Unallocated Space (%s)
|
|
2012-08-11 |
Ayrılmamış Alan (%s)
|
|
~ |
Error determining size of device
|
|
2012-08-11 |
Sürücünün boyutu alınırken hata oluştu
|
|
~ |
Error opening device
|
|
2012-08-11 |
Sürücü açılırken hata oluştu
|
|
~ |
Edit Filesystem Label...
|
|
2012-08-11 |
Dosya Sistemi Etiketini Düzenle...
|
|
~ |
Edit Partition Type...
|
|
2012-08-11 |
Bölüm Türünü Düzenle...
|
|
~ |
Format Disk...
|
|
2012-08-11 |
Diski biçimlendir...
|
|
~ |
Drive Settings...
|
|
2012-08-11 |
Sürücü Ayarları...
|
|
~ |
Delete partition...
|
|
2012-08-11 |
Bölümü sil...
|
|
~ |
Create a new partition...
|
|
2012-08-11 |
Yeni bölüm oluştur...
|
|
~ |
Save in _folder
|
|
2012-08-11 |
_Dizine kaydet
|
|
~ |
Disk Drive or Device
|
|
2012-08-11 |
Disk Sürücüsü veya Aygıtı
|
|
~ |
Yes
|
|
2012-08-09 |
Evet
|
|
~ |
Almost done...
|
|
2012-08-09 |
Tamamlanmak üzere...
|
|
~ |
Yes, mounted at %s
|
|
2012-08-09 |
Evet, %s 'e bağlandı
|
|
~ |
Filesystem Root
|
|
2012-08-09 |
Dosyasistemi Kökü
|
|
~ |
No
|
|
2012-08-09 |
Hayır
|
|
~ |
Don't overwrite existing data
|
|
2012-08-09 |
Varolan verinin üzerine yazma
|
|
~ |
A file named "%s" already exists. Do you want to replace it?
|
|
2012-08-09 |
"%s" adında bir dosya zaten mevcut. Onun yerine koymak ister misiniz?
|
|
~ |
The file already exists in "%s". Replacing it will overwrite its contents.
|
|
2012-08-09 |
"%s" adında bir dosya zaten mevcut. Onun yerine koymak dosya içeriğinin üzerine yazacak.
|
|
~ |
%s (%s)
|
|
2012-08-09 |
%s (%s)
|
|
~ |
Opening Device...
|
|
2012-08-09 |
Sürücü Açılıyor...
|
|
~ |
Description
|
|
2012-08-09 |
Açıklama
|
|
~ |
Edit Encryption Options...
|
|
2012-08-09 |
Şifreleme Seçeneklerini Düzenle
|
|
~ |
Edit Mount Options...
|
|
2012-08-09 |
Bağlama Seçeneklerini Düzenle
|
|
~ |
Format...
|
|
2012-08-09 |
Biçimlendir...
|
|
~ |
Eject media
|
|
2012-08-09 |
Aygıtı çıkar
|
|
~ |
Pending Operation
|
|
2012-08-09 |
Bekleyen İşlem
|
|
~ |
In Use
|
|
2012-08-09 |
Kullanımda
|
|
~ |
More actions...
|
|
2012-08-09 |
Diğer İşlemler
|
|
~ |
_Advanced Power Management
|
|
2012-08-09 |
_Gelişmiş Güç Yönetimi
|
|
~ |
_Standby Timeout
|
|
2012-08-09 |
_Bekleme zaman aşımı
|
|
~ |
_Start Creating...
|
|
2012-08-09 |
_Oluşturmaya başla...
|
|
6. |
Default location for the Create/Restore disk image dialogs
|
|
2012-12-02 |
Disk kalıbı oluşturma/kurtarma pencereleri için varsayılan konum
|
|
7. |
Default location for the Create/Restore disk image dialogs. If blank the ~/Documents folder is used.
|
|
2012-12-02 |
Disk kalıbı oluşturma/kurtarma pencereleri için varsayılan konum. Boş bırakılırsa ~/Documents dizini kullanılacaktır.
|
|
17. |
_About Disks
|
|
2012-08-11 |
Diskler H_akkında
|
|
23. |
Average Read Rate
|
|
2012-08-09 |
Ortalama Okuma Oranı
|
|
24. |
Average Write Rate
|
|
2012-08-09 |
Ortalama Yazma Oranı
|
|
25. |
Average Access Time
|
|
2012-08-09 |
Ortalama Erişim Zamanı
|
|
27. |
Sample Size
|
|
2012-08-09 |
Örnek Boyut
|
|
32. |
Number of S_amples
|
|
2012-08-09 |
Ö_rnek sayısı
|
|
33. |
Sample S_ize (MiB)
|
|
2012-08-09 |
Ör_nek Boyutu(MiB)
|
|
39. |
Number of Sampl_es
|
|
2012-08-09 |
Örne_k Sayısı
|
|
42. |
C_hange
|
|
2012-08-09 |
D_eğiştir
|
|
52. |
_Name
|
|
2012-08-09 |
_Ad
|
|
54. |
Select a Folder
|
|
2012-08-09 |
Bir Dizin Seçin
|
|
59. |
Partition _Size
|
|
2012-08-11 |
Bölüm _Boyutu
|
|
60. |
The size of the partition to create, in megabytes
|
|
2012-08-11 |
Oluşturulacak bölümün boyutu, megabayt olarak
|
|
72. |
Free Space _Following
|
|
2012-08-22 |
_İzleyen Boş Alan
|
|
73. |
The free space following the partition, in megabytes
|
|
2012-08-22 |
Bölümdeki izleyen boş alan, megabayt olarak
|