Browsing Luxembourgish translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Luxembourgish guidelines.
2130 of 61 results
21.
GNOME is a Free, usable, stable, accessible desktop environment for the Unix-like family of operating systems.
NOTE TO AUTHORS: Do not put anything in the following paragraphs that
will be substituted by the configure script. Otherwise you will break
the translations.
Gnome ass eng fräi, nëtzlech, stabil an einfach ze verstoend Aarbechtsemgéigend fir Unix-artech Betribsystemer.
Translated and reviewed by Joël Schintgen
Located in ../gnome-version.xml.in.in.h:4
22.
GNOME includes most of what you see on your computer, including the file manager, web browser, menus, and many applications.
GNOME beinhalt dat meescht wat een am Alldach brauch. Opzezielen wieren zum Beispill de "File Manager", "Web Browser", Menuen an nach vill aner Programmer.
Translated and reviewed by Joël Schintgen
Located in ../gnome-version.xml.in.in.h:5
23.
GNOME also includes a complete development platform for applications programmers, allowing the creation of powerful and complex applications.
GNOME beinhalt eng komplett Plattform fir Programméierer, wat et erlabt komplex a fäheg Programmer ze entwéckelen.
Translated and reviewed by Joël Schintgen
Located in ../gnome-version.xml.in.in.h:6
24.
GNOME's focus on usability and accessibility, regular release cycle, and strong corporate backing make it unique among Free Software desktops.
GNOME konzentréiert sech virun allem op d'Benotzerfrëndlechkeet, "Updaten" an reegelméissegen Zäitofstänn an eng staark "corporate backing". Dës Punkten maache GNOME eenzechaartech ënnert de Fräien Desktop Emgéigenden.
Translated and reviewed by Joël Schintgen
Located in ../gnome-version.xml.in.in.h:7
25.
GNOME's greatest strength is our strong community. Virtually anyone, with or without coding skills, can contribute to making GNOME better.
Déi gréisste Stäerkt vu GNOME ass déi staark Kommunautéit. Praktesch all Mënsch mat oder ouni Programméierkentnisser kann hëllefen GNOME besser ze maachen.
Translated and reviewed by Joël Schintgen
Located in ../gnome-version.xml.in.in.h:8
26.
Hundreds of people have contributed code to GNOME since it was started in 1997; many more have contributed in other important ways, including translations, documentation, and quality assurance.
Honnerte vu Leit hu bei der Entwécklung vu GNOME matgehollef zanter senger Grënnung 1997. Nach méi Leit hunn op eng aaner Art a Weis gehollef, andeem se zum Beispill gehollef hunn GNOME ze iwwersetzen, Dokumentatiounen ze schreiwen a kontinuéierlech no Feeler ze sichen.
Translated and reviewed by Joël Schintgen
Located in ../gnome-version.xml.in.in.h:9
27.
Unknown
Context:
Monitor vendor
Translators: "Unknown" here is used to identify a monitor for which
* we don't know the vendor. When a vendor is known, the name of the
* vendor is used.
Onbekannt
Translated and reviewed by Pit Wenkin
Located in ../libgnome-desktop/display-name.c:265
28.
Error reading file '%s': %s
Feeler beim Liese vun der Datei '%s': %s
Translated and reviewed by Joël Schintgen
Located in ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:220
29.
Error rewinding file '%s': %s
Feeler beim Zrécksetzen vun der Datei '%s': %s
Translated and reviewed by Joël Schintgen
Located in ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:288
30.
No name
Translators: the "name" mentioned
* here is the name of an application or
* a document
Translators: the "name" mentioned here is the name of
* an application or a document
Kee Numm
Translated and reviewed by Joël Schintgen
Located in ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:380 ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3528
2130 of 61 results

This translation is managed by Ubuntu Luxembourgish Translation Team, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Alex Feller, Christian, Dan Haas, Dany Heusbourg, Joël Schintgen, PHentges, Pit Wenkin, René Brandenburger, despite.