Translations by Danial Behzadi
Danial Behzadi has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1000. |
You are not allowed to access the device. Contact your system administrator.
|
|
2020-03-04 |
اجازهٔ دسترسی به این دستگاه را ندارید. با مدیر سامانهتان تماس بگیرید.
|
|
2019-09-10 |
شما اجازهٔ دسترسی به این دستگاه را ندارید. با مدیر سیستم تماس بگیرید.
|
|
1003. |
Enabled
|
|
2023-08-17 |
فعال شده
|
|
2021-06-11 |
فعَال
|
|
1006. |
Do you want to delete your registered fingerprints so fingerprint login is disabled?
|
|
2020-03-04 |
مایلید تمام اثرانگشتهای ثبت شده را حذف کنید تا ورود با اثرانگشت از کار بیفتد؟
|
|
1011. |
Please contact your system administrator for help.
|
|
2020-03-04 |
لطفاً برای دریافت کمک به مدیر سامانهتان مراجعه کنید.
|
|
1017. |
Please choose another password.
|
|
2024-02-14 |
لطفاً گذرواژهای دیگر برگزینید.
|
|
2019-09-10 |
لطفاً گذرواژهٔ دیگری انتخاب کنید.
|
|
1018. |
Please type your current password again.
|
|
2024-01-12 |
لطفاً دوباره گذرواژهٔ فعلیتان را بنویسید.
|
|
2019-09-10 |
لطفاً گذرواژهٔ فعلی خود را دوباره وارد کنید.
|
|
1022. |
The passwords do not match
|
|
2024-02-14 |
گذرواژهها مطابق نیستند
|
|
1032. |
Cannot log in as %s at the %s domain
|
|
2020-03-04 |
نمی توان به عنوان %s وارد دامنهٔ %s شد
|
|
1033. |
Invalid password, please try again
|
|
2020-03-04 |
گذرواژهٔ نادرست، لطفا دوباره تلاش کنید
|
|
2019-09-10 |
گذرواژهٔ نادرست، لطفا مجددا تلاش کنید
|
|
1038. |
Failed to delete user
|
|
2019-09-10 |
شکست در حذف کاربر
|
|
1040. |
%s is still logged in
|
|
2020-03-04 |
کاربر %s همچنان وارد است
|
|
1041. |
Deleting a user while they are logged in can leave the system in an inconsistent state.
|
|
2020-03-04 |
حذف یک کاربر در حالی که وارد بودن ممکن است سامانه را در حالتی متناقض قرار دهد.
|
|
1046. |
Account disabled
|
|
2020-03-04 |
حساب از کار افتاد
|
|
1048. |
None
|
|
2021-06-11 |
هیچ
|
|
1050. |
Please make sure that the AccountService is installed and enabled.
|
|
2020-03-04 |
لطفاً مطمئن شوید که AccountService نصب و به کار افتاده است.
|
|
1064. |
Screen Calibration
|
|
2020-03-04 |
واسنجی صفحهنمایش
|
|
1065. |
Please tap the target markers as they appear on screen to calibrate the tablet.
|
|
2020-03-04 |
به محض ظاهر شدن نشانهها روی نمایشگر، رویشان زده تا رایانک واسنجی شود.
|
|
1067. |
Output:
|
|
2012-10-03 |
برونده:
|
|
1069. |
Map to single monitor
|
|
2012-10-03 |
نقشه کردن به نمایشگر تکّی
|
|
1080. |
Wacom Tablet
|
|
2022-06-28 |
رایانک وکوم
|
|
1082. |
Tablet;Wacom;Stylus;Eraser;Mouse;
|
|
2022-06-28 |
Tablet;Wacom;Stylus;Eraser;Mouse;رایانک;تبلت;Wacom;استایلوس;پاککن;موشی;
|
|
1086. |
No tablet detected
|
|
2022-06-28 |
هیچ رایانگی پیدا نشد
|
|
1087. |
Please plug in or turn on your Wacom tablet
|
|
2024-02-14 |
لطفاً رایانک وکومتان را روشن یا وصل کنید
|
|
1116. |
Back
|
|
2023-08-17 |
بازگشت
|
|
1117. |
Forward
|
|
2023-08-17 |
پیشروی
|
|
1126. |
Enable verbose mode
|
|
2020-03-04 |
به کار انداختن حالت پرگو
|
|
2019-09-10 |
فعّال سازی حالت پرگو
|
|
1132. |
Contents
|
|
2014-03-26 |
محتویات
|
|
1150. |
Text Entry
|
|
2014-03-26 |
ورودی متن
|