Translations by Launchpad Translations Administrators
Launchpad Translations Administrators has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
2. |
GNU Image Manipulation Program
|
|
2008-12-31 |
GIMP – Programul GNU de editare de imagini
|
|
2008-11-01 |
Programul GNU de manipulare de imagini
|
|
2008-08-25 |
Programul GNU Image Manipulation
|
|
5. |
Unable to open a test swap file.
To avoid data loss, please check the location and permissions of the swap directory defined in your Preferences (currently "%s").
|
|
2009-02-17 |
Nu se poate deschide un fișier de memorie virtuală (swap) de test.
Pentru a evita pierderea de date, verificați amplasamentul și permisiunile directorului de memorie virtuală definit în preferințele programului (în mod curent „%s”).
|
|
2008-11-01 |
Imposibil de deschis un fișier de memorie virtuală (swap) de test.
Pentru a evita pierderea de date, verificați amplasamentul și permisiunile directorului de memorie virtuală definit în preferințele programului (în mod curent „%s”).
|
|
2008-11-01 |
Imposibil de deschis un fișier de memorie virtuală (swap) de test.
Pentru a evita pierderea de date, verificați amplasamentul și permisiunile directorului de memorie virtuală definit în preferințele programului (în mod curent „%s”).
|
|
2008-08-25 |
Imposibil de deschis un fișier swap de test.
Pentru a evita pierderea de date, verificați locul și permisiunile directorului de swap definit în preferințe (în mod curent „%s”).
|
|
6. |
No batch interpreter specified, using the default '%s'.
|
|
2008-12-31 |
Nu a fost specificat niciun interpretor batch, se folosește cel implicit „%s”.
|
|
7. |
The batch interpreter '%s' is not available. Batch mode disabled.
|
|
2008-12-31 |
Interpretorul batch „%s” nu este disponibil. Módul batch este dezactivat.
|
|
8. |
Show version information and exit
|
|
2008-12-31 |
Arată informația despre versiune și ieși
|
|
9. |
Show license information and exit
|
|
2008-12-31 |
Arată informația despre licență și ieși
|
|
10. |
Be more verbose
|
|
2008-11-01 |
Fii mai verbos
|
|
2008-08-25 | ||
11. |
Start a new GIMP instance
|
|
2008-11-01 |
Pornește o instanță GIMP nouă
|
|
2008-08-25 | ||
12. |
Open images as new
|
|
2008-11-01 |
Deschide imagini ca noi
|
|
2008-11-01 |
Deschide imagini ca noi
|
|
2008-08-25 |
Deschide imaginile ca noi
|
|
13. |
Run without a user interface
|
|
2008-12-31 |
Execută fără interfață utilizator
|
|
14. |
Do not load brushes, gradients, patterns, ...
|
|
2008-12-31 |
Nu încărca peneluri, degradeuri, modele, ...
|
|
15. |
Do not load any fonts
|
|
2008-11-01 |
Nu încărca niciun font
|
|
17. |
Do not use shared memory between GIMP and plugins
|
|
2008-12-31 |
Nu folosi memorie partajată între GIMP și plugin-uri
|
|
18. |
Do not use special CPU acceleration functions
|
|
2008-12-31 |
Nu folosi funcții speciale de accelerare CPU
|
|
20. |
Use an alternate user gimprc file
|
|
2008-12-31 |
Folosește un fișier gimprc utilizator alternativ
|
|
21. |
Use an alternate system gimprc file
|
|
2008-12-31 |
Folosește un fișierul gimprc sistem alternativ
|
|
22. |
Batch command to run (can be used multiple times)
|
|
2008-12-31 |
Comandă batch de executat (poate fi folosită de multe ori)
|
|
23. |
The procedure to process batch commands with
|
|
2008-12-31 |
Procedura cu care să fie procesată comanda batch
|
|
24. |
Send messages to console instead of using a dialog
|
|
2008-12-31 |
Trimite mesajele la consolă în locul folosirii unui dialog
|
|
25. |
PDB compatibility mode (off|on|warn)
|
|
2008-12-31 |
Mod compatibilitate PDB (off|on|warn)
|
|
26. |
Debug in case of a crash (never|query|always)
|
|
2008-12-31 |
Depanare în cazul unei avarii la program (never|query|always)
|
|
27. |
Enable non-fatal debugging signal handlers
|
|
2009-02-17 |
Activează rutina de tratare a semnalelor de depanare non-fatale
|
|
28. |
Make all warnings fatal
|
|
2008-11-01 |
Formulează toate avertismentele ca fatale
|
|
2008-08-25 | ||
29. |
Output a gimprc file with default settings
|
|
2009-02-17 |
Creează un fișier gimprc cu setările implicite
|
|
31. |
[FILE|URI...]
|
|
2008-12-31 |
[FIȘIER|URI...]
|
|
32. |
GIMP could not initialize the graphical user interface.
Make sure a proper setup for your display environment exists.
|
|
2009-02-17 |
GIMP nu a putut inițializa interfața grafică de utilizator.
Asigurați-vă că există configurările potrivite pentru mediul afișorului pe care îl aveți.
|
|
2008-08-25 |
GIMP nu a putut inițializa interfața grafică de utilizator.
Asigurați-vă că există setările potrivite pentru mediul afișorului pe care îl aveți.
|
|
2008-08-25 |
GIMP nu a putut inițializa interfața grafică de utilizator.
Asigurați-vă că există setările potrivite pentru mediul afișorului pe care îl aveți.
|
|
33. |
Another GIMP instance is already running.
|
|
2008-11-01 |
Altă instanță GIMP este deja pornită.
|
|
34. |
GIMP output. Type any character to close this window.
|
|
2008-11-01 |
Ieșire GIMP. Scrieți orice caracter pentru a închide fereastra.
|
|
35. |
(Type any character to close this window)
|
|
2008-11-01 |
(Scrieți orice caracter pentru a închide această fereastră)
|
|
36. |
GIMP output. You can minimize this window, but don't close it.
|
|
2008-11-01 |
Ieșire GIMP. Puteți imnimiza această feeastră, dar nu o închideți.
|
|
37. |
The configured filename encoding cannot be converted to UTF-8: %s
Please check the value of the environment variable G_FILENAME_ENCODING.
|
|
2008-11-01 |
Codarea de nume de fișier configurată nu a putut fi convertită la UTF-8: %s
Verificați valoarea variabilei de mediu G_FILENAME_ENCODING.
|
|
38. |
The name of the directory holding the GIMP user configuration cannot be converted to UTF-8: %s
Your filesystem probably stores files in an encoding other than UTF-8 and you didn't tell GLib about this. Please set the environment variable G_FILENAME_ENCODING.
|
|
2008-11-01 |
Numele directorului care ține configurarea utilizator GIMP nu poate fi convertit la UTF-8: %s
Probabil că sistemul de fișiere stochează fișierele într-o altă codare decât UTF-8 și GLib nu a fost informat despre acest lucru. Stabiliți variabila de mediu G_FILENAME_ENCODING.
|
|
39. |
using %s version %s (compiled against version %s)
|
|
2009-02-17 |
folosind %s versiunea %s (compilat cu versiunea %s)
|
|
41. |
Brush Editor
|
|
2008-08-25 |
Editor de peneluri
|
|
42. |
Brushes
|
|
2008-08-25 |
Peneluri
|
|
43. |
Buffers
|
|
2008-08-25 |
Zone tampon
|
|
45. |
Colormap
|
|
2008-11-01 |
Paletă de culori
|
|
46. |
Configuration
|
|
2008-12-31 |
Configurație
|