Translations by Gabriel Shier
Gabriel Shier has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 26 of 26 results | First • Previous • Next • Last |
5. |
Unable to open a test swap file.
To avoid data loss, please check the location and permissions of the swap directory defined in your Preferences (currently "%s").
|
|
2010-06-30 |
GIMP לא הצליח לפתוח את קובץ הפריסה הזמני.
על מנת להמנע מאובדן מידע אנא בדוק/י את המיקום וההרשאות של תיקייה הפריסה המוגדת תחת הגדרותייך (כרגע "%s").
|
|
6. |
No batch interpreter specified, using the default '%s'.
|
|
2010-06-30 |
לא הוגדר כל מפרש קבוצה, משתמש בברירת המחדל "%s".
|
|
7. |
The batch interpreter '%s' is not available. Batch mode disabled.
|
|
2010-06-30 |
מעבד הקבוצה '%s' אינו זמין. מצב עיבוד קבוצתי מושבת.
|
|
8. |
Show version information and exit
|
|
2010-06-30 |
הצג מידע על הגרסא וצא
|
|
9. |
Show license information and exit
|
|
2010-06-30 |
הצג פרטי רישיון וצא
|
|
12. |
Open images as new
|
|
2010-06-30 |
פתח תמונה כחדשה
|
|
14. |
Do not load brushes, gradients, patterns, ...
|
|
2010-06-30 |
אל תטען מברשות, גרדיאנטים, תבניות וכו'
|
|
15. |
Do not load any fonts
|
|
2010-06-30 |
ללא טעינת פונטים
|
|
17. |
Do not use shared memory between GIMP and plugins
|
|
2010-06-30 |
אל תשתמש בזכרון משותף בין GIMP לתוספות
|
|
18. |
Do not use special CPU acceleration functions
|
|
2010-06-30 |
אל תשתמש בתכונות האצת מעבד מיוחדות
|
|
22. |
Batch command to run (can be used multiple times)
|
|
2010-06-30 |
פקודת הרצה לקבוצה (ניתן להשתמש מספר פעמים)
|
|
23. |
The procedure to process batch commands with
|
|
2010-06-30 |
התהליך לביצוע פקודות הקבוצה בעזרת
|
|
24. |
Send messages to console instead of using a dialog
|
|
2010-06-30 |
שלח את ההודעות למסוף במקום להשתמש בדו-שיח
|
|
25. |
PDB compatibility mode (off|on|warn)
|
|
2010-06-30 |
מצב תאימות PDB (כבוי|מופעל|חם)
|
|
26. |
Debug in case of a crash (never|query|always)
|
|
2010-06-30 |
נטר שגיאות במקרה של נפילה (לעולם לא|שאל|תמיד)
|
|
32. |
GIMP could not initialize the graphical user interface.
Make sure a proper setup for your display environment exists.
|
|
2010-06-30 |
GIMP לא הצליח לטעון את ממש המשתמש הויזואלי.
יש לודא קיום התקנה מתאימה למציג הסביבה.
|
|
33. |
Another GIMP instance is already running.
|
|
2010-06-30 |
מציג GIMP נוסף בשימוש.
|
|
34. |
GIMP output. Type any character to close this window.
|
|
2010-06-30 |
פלט GIMP. יש להקליד כל תו בכדי לסגור את החלון הנוכחי.
|
|
35. |
(Type any character to close this window)
|
|
2010-06-30 |
(הקלד/י כל תו בכדי לסגור את החלון הנוכחי)
|
|
36. |
GIMP output. You can minimize this window, but don't close it.
|
|
2010-06-30 |
פלט GIMP. ניתן למזער חלון אך לא לסוגרו.
|
|
37. |
The configured filename encoding cannot be converted to UTF-8: %s
Please check the value of the environment variable G_FILENAME_ENCODING.
|
|
2010-06-30 |
קידוד שם הקובץ שהוגדר לא ניתן להמרה לפורמט UTF-8: %s
|
|
38. |
The name of the directory holding the GIMP user configuration cannot be converted to UTF-8: %s
Your filesystem probably stores files in an encoding other than UTF-8 and you didn't tell GLib about this. Please set the environment variable G_FILENAME_ENCODING.
|
|
2010-06-30 |
שם התיקיה המאחסנת את הגדרות המשתמש של GIMP לא ניתנת להמרה לפורמט UTF-8: %s
|
|
39. |
using %s version %s (compiled against version %s)
|
|
2010-06-30 |
משתמש %s גרסא %s (מקודדת כנגד גרסא %s)
|
|
40. |
%s version %s
|
|
2010-06-30 |
%s גרסא %s
|
|
48. |
Pointer Information
|
|
2010-06-30 |
מידע על ידי מצביע
|
|
54. |
Drawable
|
|
2010-06-30 |
ניתן לציור
|