Translations by Blagoj
Blagoj has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
5. |
Brush Selection
|
|
2007-09-11 |
Избор на _четки
|
|
7. |
%s plug-in can't handle layers
|
|
2007-09-11 |
%s додатокот неможе да ги сработи слоевите
|
|
9. |
%s plug-in can't handle layer offsets, size or opacity
|
|
2007-09-11 |
%s додатокот неможе да го сработи израмнувањето, големината и провидноста на слоевите
|
|
10. |
%s plug-in can only handle layers as animation frames
|
|
2007-09-11 |
%s додатокот може да ги сработи слоевите само како слајдови од анимација
|
|
13. |
%s plug-in can't handle transparency
|
|
2007-09-11 |
%s додатокот неможе да работи со провидноста
|
|
14. |
%s plug-in can't handle layer masks
|
|
2007-09-11 |
%s додатокот не може да работи со маски на слоевите
|
|
16. |
%s plug-in can only handle RGB images
|
|
2007-09-11 |
%s додатокот може да работи само со RGB слики
|
|
18. |
%s plug-in can only handle grayscale images
|
|
2007-09-11 |
%s додатокот може да работи само со сиво нијансирани слики
|
|
20. |
%s plug-in can only handle indexed images
|
|
2007-09-11 |
%s додатокот може да ракува само со индексирани слики
|
|
22. |
%s plug-in can only handle bitmap (two color) indexed images
|
|
2007-09-11 |
%s додатокот може да работи со индексирани слики (во две бои)
|
|
24. |
%s plug-in can only handle RGB or grayscale images
|
|
2007-09-11 |
%s додатокот може да работи со RGB или сиво нијансирани слики
|
|
25. |
%s plug-in can only handle RGB or indexed images
|
|
2007-09-11 |
%s додатокот може да работи само со RGB или индексирани слики
|
|
26. |
%s plug-in can only handle grayscale or indexed images
|
|
2007-09-11 |
%s додатокот може да работи само со сиво нијансирани или индексирани слики
|
|
27. |
%s plug-in needs an alpha channel
|
|
2007-09-11 |
%s додатокот зависи од вредноста на невидливоста (alpha)
|
|
41. |
Gradient Selection
|
|
2007-09-11 |
Избор на нијансирање
|
|
43. |
Palette Selection
|
|
2007-09-11 |
Избор на палета
|
|
44. |
Pattern Selection
|
|
2007-09-11 |
Избор на парче-повторувања
|
|
180. |
When enabled, GIMP will try to use the display color profile from the windowing system. The configured monitor profile is then only used as a fallback.
|
|
2007-09-11 |
Кога е овозможено, GIMP ќе проба да го користи профилот за приказ на бои од системот за прозорци. Конфигурираниот профил на боја од мониторот тогаш се користи како резерва.
|
|
181. |
The default RGB working space color profile.
|
|
2007-09-11 |
Основен RGB профил на бои за работна површина.
|
|
185. |
Sets how colors are converted from RGB working space to the print simulation device.
|
|
2007-09-11 |
Подесува како боите се претворени од RGB работна површина до уредот за симулирање печат.
|
|
218. |
Thumbnail contains no Thumb::URI tag
|
|
2007-09-11 |
Сликичката не содржи Thumb::URl запис
|
|
225. |
Select color profile from disk...
|
|
2008-01-15 | ||
2008-01-15 | ||
266. |
_Resize
|
|
2007-09-11 |
_Смени големина
|
|
267. |
_Scale
|
|
2007-09-11 |
_Смени пропорционално
|
|
268. |
Cr_op
|
|
2007-09-11 |
Исе_чи
|
|
304. |
CMYK color selector (using color profile)
|
|
2008-01-15 |
Филтер на пробата во боји која користи ICC профил на боја
|
|
314. |
Profile: (none)
|
|
2008-01-15 |
_Профил:
|
|
324. |
DirectX DirectInput event controller
|
|
2007-09-11 |
DirectX Директен внес за контрола на акција
|
|
326. |
The device to read DirectInput events from.
|
|
2007-09-11 |
Уредот да може да прочита од директениот внес за акции
|
|
327. |
DirectX DirectInput
|
|
2007-09-11 |
DirectX директен внес
|
|
328. |
Button %d
|
|
2007-09-11 |
Копче %d
|
|
329. |
Button %d Press
|
|
2007-09-11 |
Копче %d стисни
|
|
330. |
Button %d Release
|
|
2007-09-11 |
Копче %d пушти
|
|
331. |
X Move Left
|
|
2007-09-11 |
Помести по X лево
|
|
332. |
X Move Right
|
|
2007-09-11 |
Помести по X десно
|
|
333. |
Y Move Away
|
|
2007-09-11 |
По Y поместување далеку
|
|
334. |
Y Move Near
|
|
2007-09-11 |
По Y поместување блиску
|
|
335. |
Z Move Up
|
|
2007-09-11 |
Помести нагоре по Z
|
|
336. |
Z Move Down
|
|
2007-09-11 |
Помести надоле по Z
|
|
337. |
X Axis Tilt Away
|
|
2007-09-11 |
По X оска турни далеку
|
|
338. |
X Axis Tilt Near
|
|
2007-09-11 |
По X оска турни блиску
|
|
339. |
Y Axis Tilt Right
|
|
2007-09-11 |
По Y оска турни десно
|
|
340. |
Y Axis Tilt Left
|
|
2007-09-11 |
По Y оска турни лево
|
|
341. |
Z Axis Turn Left
|
|
2007-09-11 |
По Z оска турни лево
|
|
342. |
Z Axis Turn Right
|
|
2007-09-11 |
По Z оска турни десно
|
|
343. |
Slider %d Increase
|
|
2007-09-11 |
Зголеми %d лизгач
|
|
344. |
Slider %d Decrease
|
|
2007-09-11 |
Намали %d лизгач
|
|
345. |
POV %d X View
|
|
2007-09-11 |
ТНГ %d X Видик
|
|
346. |
POV %d Y View
|
|
2007-09-11 |
ТНГ %d Y Видик
|