Translations by Јован Наумовски
Јован Наумовски has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
8. |
Merge Visible Layers
|
|
2007-06-01 |
Спој ги видливите слоеви
|
|
35. |
The export conversion won't modify your original image.
|
|
2007-06-01 |
Извозното претворање нема да ја измени вашата оригинална слика.
|
|
36. |
You are about to save a layer mask as %s.
This will not save the visible layers.
|
|
2007-06-01 |
Вие ќе ја зачувате маската на нивото како %s.
Ова нема да ги зачува видливите слоеви.
|
|
37. |
You are about to save a channel (saved selection) as %s.
This will not save the visible layers.
|
|
2007-06-01 |
Ви сте во тек да го зачувате каналот (зачуваната селекција) како %s.
Ова нема да ги зачува видливите слоеви.
|
|
40. |
Sans
|
|
2007-06-01 |
Санс
|
|
45. |
by name
|
|
2007-06-01 |
по име
|
|
46. |
by description
|
|
2007-06-01 |
по опис
|
|
47. |
by help
|
|
2007-06-01 |
по помош
|
|
48. |
by author
|
|
2007-06-01 |
по автор
|
|
49. |
by copyright
|
|
2007-06-01 |
по авторски права
|
|
50. |
by date
|
|
2007-06-01 |
по датум
|
|
51. |
by type
|
|
2007-06-01 |
по тип
|
|
52. |
No matches
|
|
2007-06-01 |
Нема совпаѓања
|
|
54. |
Searching
|
|
2007-06-01 |
Барам
|
|
55. |
Searching by name
|
|
2007-06-01 |
Пребарувам по име
|
|
56. |
Searching by description
|
|
2007-06-01 |
Пребарувам по опис
|
|
57. |
Searching by help
|
|
2007-06-01 |
Пребарувам според помош
|
|
58. |
Searching by author
|
|
2007-06-01 |
Пребарувам по автор
|
|
59. |
Searching by copyright
|
|
2007-06-01 |
Пребарувам по авторски права
|
|
60. |
Searching by date
|
|
2007-06-01 |
Пребарувам по датум
|
|
61. |
Searching by type
|
|
2007-06-01 |
Пребарувам по тип
|
|
62. |
%d procedure
%d procedures
|
|
2007-06-01 |
%d Процедура
%d Процедури
|
|
63. |
No matches for your query
|
|
2007-06-01 |
Нема совпаѓања за вашето барање
|
|
64. |
%d procedure matches your query
%d procedures match your query
|
|
2007-06-01 |
%d процедура се совпадна со вашето барање
%d процедури се совпаднаа со вашето барање
|
|
65. |
Parameters
|
|
2007-06-01 |
Параметри
|
|
66. |
Return Values
|
|
2007-06-01 |
Повратни вредности
|
|
67. |
Additional Information
|
|
2007-06-01 |
Дополнителна информација
|
|
68. |
Author:
|
|
2007-06-01 |
Автор:
|
|
69. |
Date:
|
|
2007-06-01 |
Дата:
|
|
70. |
Copyright:
|
|
2007-06-01 |
Авторски права:
|
|
178. |
Mode of operation for color management.
|
|
2007-06-01 |
Режим на операцијата за управување со бои.
|
|
179. |
The color profile of your (primary) monitor.
|
|
2007-06-01 |
Профил на бои на вашиот (примарен) монитор.
|
|
182. |
The CMYK color profile used to convert between RGB and CMYK.
|
|
2007-06-01 |
CMYK профил на бои користен за префрлање помеѓу RGB и CMYK.
|
|
183. |
The color profile used for simulating a printed version (softproof).
|
|
2007-06-01 |
Профил на бои користен за симулирање на печатената верзија (softproof).
|
|
184. |
Sets how colors are mapped for your display.
|
|
2007-06-01 |
Подесува како се боите мапирани за вашиот приказ.
|
|
195. |
value for token %s is not a valid UTF-8 string
|
|
2007-06-01 |
вредноста за изразот %s не е исправен UTF-8 збор
|
|
196. |
expected 'yes' or 'no' for boolean token %s, got '%s'
|
|
2007-06-01 |
очекуваниот одговор од типот „да“ или „не“ за логичкиот израз %s, добиен ' %s'
|
|
197. |
invalid value '%s' for token %s
|
|
2007-06-01 |
неисправна вредност „%s“ за %s
|
|
198. |
invalid value '%ld' for token %s
|
|
2007-06-01 |
неисправна вредност „%ld“ за изразот %s
|
|
199. |
while parsing token '%s': %s
|
|
2007-06-01 |
при обработка на изразот „%s“: %s
|
|
200. |
fatal parse error
|
|
2007-06-01 |
фатална грешка при раздвојувањето
|
|
201. |
Cannot expand ${%s}
|
|
2007-06-01 |
Не можам да го раширам ${%s}
|
|
202. |
Error writing to '%s': %s
|
|
2007-06-01 |
Грешка при запишувањето во „%s“: %s
|
|
203. |
Could not create temporary file for '%s': %s
|
|
2007-06-01 |
Не успеав да направам привремена датотека за „%s“: %s
|
|
204. |
Could not open '%s' for writing: %s
|
|
2007-06-01 |
Неможев да го отворам „%s“ за пишување: %s
|
|
205. |
Error writing to temporary file for '%s': %s
The original file has not been touched.
|
|
2007-06-01 |
Грешка при запишувањето во привремената датотека за „%s“: %s
Оригиналната датотека не е дирана.
|
|
206. |
Error writing to temporary file for '%s': %s
No file has been created.
|
|
2007-06-01 |
Грешка при запишувањето во привремената датотека за „%s“: %s
Датотека не е направена.
|
|
207. |
Could not create '%s': %s
|
|
2007-06-01 |
Не можев да направам „%s“: %s
|
|
208. |
invalid UTF-8 string
|
|
2007-06-01 |
Неправилен UTF-8 збор
|
|
210. |
Error while parsing '%s' in line %d: %s
|
|
2007-06-01 |
Грешка при обработката на „%s“ во %d. редот: %s
|