|
206.
|
|
|
Could not revert the file %s .
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
Suggestions: |
|
|
Impossible de récupérer le fichier %s .
|
|
|
French
gedit in Ubuntu Saucy package "gedit"
by
Benoît Dejean
|
|
|
|
Located in
../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:427
|
|
207.
|
|
|
Ch_aracter Encoding:
|
|
|
|
_Codage de caractères[nbsp] :
|
|
Translated by
Mathieu Marin
|
|
|
|
Located in
gedit/gedit-io-error-info-bar.c:379
|
|
208.
|
|
|
Edit Any_way
|
|
|
Translators: the access key chosen for this string should be
different from other main menu access keys (Open, Edit, View...)
|
|
|
|
Ou_vrir quand même
|
|
Translated by
Mathieu Marin
|
|
|
|
Located in
gedit/gedit-io-error-info-bar.c:487 gedit/gedit-io-error-info-bar.c:745
|
|
209.
|
|
|
The number of followed links is limited and the actual file could not be found within this limit.
|
|
|
|
Le nombre de liens consécutifs est limité et le fichier réel ne peut être trouvé compte tenu de cette limite.
|
|
Translated by
Mathieu Marin
|
|
Suggestions: |
|
|
Le nombre de liens consécutifs est limité et le fichier actuel ne peut être trouvé avec cette limite.
|
|
|
French
gedit in Ubuntu Saucy package "gedit" by
Clement Lefebvre
|
|
|
|
Located in
gedit/gedit-io-error-info-bar.c:553
|
|
210.
|
|
|
You do not have the permissions necessary to open the file.
|
|
|
|
Vous n'avez pas les droits nécessaires à l'ouverture du fichier.
|
|
Translated by
Mathieu Marin
|
|
Suggestions: |
|
|
Vous n’avez pas les droits nécessaires à l’ouverture du fichier.
|
|
|
French
gedit in Ubuntu Saucy package "gedit"
by
Alain Lojewski
|
|
|
|
Located in
gedit/gedit-io-error-info-bar.c:557
|
|
211.
|
|
|
gedit has not been able to detect the character encoding.
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
Suggestions: |
|
|
gedit n'a pas été capable de détecter le codage de caractères.
|
|
|
French
gedit in Ubuntu Saucy package "gedit"
by
Claude Paroz
|
|
|
|
Located in
../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:618
|
|
212.
|
|
|
Please check that you are not trying to open a binary file.
|
|
|
|
Vérifiez que vous n'essayez pas d'ouvrir un fichier binaire.
|
|
Translated by
Mathieu Marin
|
|
Suggestions: |
|
|
Vérifiez que vous n’essayez pas d’ouvrir un fichier binaire.
|
|
|
French
gedit in Ubuntu Saucy package "gedit"
by
Alain Lojewski
|
|
|
|
Located in
gedit/gedit-io-error-info-bar.c:564 gedit/gedit-io-error-info-bar.c:588
|
|
213.
|
|
|
Select a character encoding from the menu and try again.
|
|
|
|
Sélectionnez un codage de caractères dans le menu et réessayez.
|
|
Translated by
Mathieu Marin
|
|
Suggestions: |
|
|
Choissisez un codage de caractères depuis le menu et réessayez.
|
|
|
French
gedit in Ubuntu Saucy package "gedit" by
Thibault Févry
|
|
|
|
Located in
gedit/gedit-io-error-info-bar.c:565
|
|
214.
|
|
|
There was a problem opening the file %s .
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
Suggestions: |
|
|
Un problème est apparu lors de l'ouverture du fichier %s .
|
|
|
French
gedit in Ubuntu Saucy package "gedit"
by
Claude Paroz
|
|
|
|
Located in
../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:627
|
|
215.
|
|
|
The file you opened has some invalid characters. If you continue editing this file you could corrupt this document.
|
|
|
|
Le fichier que vous avez ouvert contient des caractères non valides. Si vous poursuivez l'édition du fichier, vous pourriez endommager ce document.
|
|
Translated by
Mathieu Marin
|
|
Suggestions: |
|
|
Le fichier que vous avez ouvert contient des caractères non valides. Si vous poursuivez l’édition du fichier, vous pourriez endommager ce document.
|
|
|
French
gedit in Ubuntu Saucy package "gedit"
by
Alain Lojewski
|
|
|
|
Located in
gedit/gedit-io-error-info-bar.c:573
|